Compare Translations for Genesis 18:18

Genesis 18:18 BBE
Seeing that Abraham will certainly become a great and strong nation, and his name will be used by all the nations of the earth as a blessing?
Read Genesis 18 BBE  |  Read Genesis 18:18 BBE in parallel  
Genesis 18:18 RHE
Seeing he shall become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth shall be blessed?
Read Genesis 18 RHE  |  Read Genesis 18:18 RHE in parallel  
Genesis 18:18 BLA
puesto que ciertamente Abraham llegará a ser una nación grande y poderosa, y en él serán benditas todas las naciones de la tierra?
Read Genesis 18 BLA  |  Read Genesis 18:18 BLA in parallel  
Genesis 18:18 NKJV
since Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 NKJV  |  Read Genesis 18:18 NKJV in parallel  
Genesis 18:18 NRS
seeing that Abraham shall become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 NRS  |  Read Genesis 18:18 NRS in parallel  
Genesis 18:18 ASV
seeing that Abraham had surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 ASV  |  Read Genesis 18:18 ASV in parallel  
Genesis 18:18 CJB
inasmuch as Avraham is sure to become a great and strong nation, and all the nations of the earth will be blessed by him?
Read Genesis 18 CJB  |  Read Genesis 18:18 CJB in parallel  
Genesis 18:18 ELB
Wird doch Abraham gewißlich zu einer großen und mächtigen Nation werden, und sollen doch in ihm gesegnet werden alle Nationen der Erde!
Read Genesis 18 ELB  |  Read Genesis 18:18 ELB in parallel  
Genesis 18:18 ESV
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 ESV  |  Read Genesis 18:18 ESV in parallel  
Genesis 18:18 GDB
Conciossiachè Abrahamo abbia pure a diventare una grande e possente nazione; ed in lui saranno benedette tutte le nazioni della terra.
Read Genesis 18 GDB  |  Read Genesis 18:18 GDB in parallel  
Genesis 18:18 GW
After all, Abraham is going to become a great and mighty nation and through him all the nations of the earth will be blessed.
Read Genesis 18 GW  |  Read Genesis 18:18 GW in parallel  
Genesis 18:18 GNT
His descendants will become a great and mighty nation, and through him I will bless all the nations.
Read Genesis 18 GNT  |  Read Genesis 18:18 GNT in parallel  
Genesis 18:18 HNV
seeing that Avraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the eretz will be blessed in him?
Read Genesis 18 HNV  |  Read Genesis 18:18 HNV in parallel  
Genesis 18:18 CSB
Abraham is to become a great and powerful nation, and all the nations of the earth will be blessed through him.
Read Genesis 18 CSB  |  Read Genesis 18:18 CSB in parallel  
Genesis 18:18 KJV
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 KJV  |  Read Genesis 18:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 18:18 RVR
Habiendo de ser Abraham en una nación grande y fuerte, y habiendo de ser benditas en él todas las gentes de la tierra?
Read Genesis 18 RVR  |  Read Genesis 18:18 RVR in parallel  
Genesis 18:18 LSG
Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront b?nies toutes les nations de la terre.
Read Genesis 18 LSG  |  Read Genesis 18:18 LSG in parallel  
Genesis 18:18 LUT
sintemal er ein großes und mächtiges Volk soll werden, und alle Völker auf Erden in ihm gesegnet werden sollen?
Read Genesis 18 LUT  |  Read Genesis 18:18 LUT in parallel  
Genesis 18:18 NAS
since Abraham will surely become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth will be blessed ?
Read Genesis 18 NAS  |  Read Genesis 18:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 18:18 NCV
Abraham's children will certainly become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Read Genesis 18 NCV  |  Read Genesis 18:18 NCV in parallel  
Genesis 18:18 NIRV
He will certainly become a great and powerful nation. All nations on earth will be blessed because of him.
Read Genesis 18 NIRV  |  Read Genesis 18:18 NIRV in parallel  
Genesis 18:18 NIV
Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Read Genesis 18 NIV  |  Read Genesis 18:18 NIV in parallel  
Genesis 18:18 NLT
"For Abraham will become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him.
Read Genesis 18 NLT  |  Read Genesis 18:18 NLT in parallel  
Genesis 18:18 OST
Quand Abraham doit devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui?
Read Genesis 18 OST  |  Read Genesis 18:18 OST in parallel  
Genesis 18:18 RSV
seeing that Abraham shall become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall bless themselves by him?
Read Genesis 18 RSV  |  Read Genesis 18:18 RSV in parallel  
Genesis 18:18 RIV
giacché Abrahamo deve diventare una nazione grande e potente e in lui saran benedette tutte le nazioni della terra?
Read Genesis 18 RIV  |  Read Genesis 18:18 RIV in parallel  
Genesis 18:18 SEV
habiendo de ser Abraham en gran gente y fuerte, y habiendo de ser benditos en él todos los gentiles de la tierra?
Read Genesis 18 SEV  |  Read Genesis 18:18 SEV in parallel  
Genesis 18:18 SVV
Dewijl Abraham gewisselijk tot een groot en machtig volk worden zal, en alle volken der aarde in hem gezegend zullen worden?
Read Genesis 18 SVV  |  Read Genesis 18:18 SVV in parallel  
Genesis 18:18 DBY
Since Abraham shall indeed become a great and mighty nation; and all the nations of the earth shall be blessed in him.
Read Genesis 18 DBY  |  Read Genesis 18:18 DBY in parallel  
Genesis 18:18 VUL
cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terrae
Read Genesis 18 VUL  |  Read Genesis 18:18 VUL in parallel  
Genesis 18:18 MSG
Abraham is going to become a large and strong nation; all the nations of the world are going to find themselves blessed through him.
Read Genesis 18 MSG  |  Read Genesis 18:18 MSG in parallel  
Genesis 18:18 WBT
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 WBT  |  Read Genesis 18:18 WBT in parallel  
Genesis 18:18 TMB
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
Read Genesis 18 TMB  |  Read Genesis 18:18 TMB in parallel  
Genesis 18:18 TNIV
Abraham will surely become a great and powerful nation, and all nations on earth will be blessed through him.
Read Genesis 18 TNIV  |  Read Genesis 18:18 TNIV in parallel  
Genesis 18:18 WEB
seeing that Abraham has surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed in him?
Read Genesis 18 WEB  |  Read Genesis 18:18 WEB in parallel  
Genesis 18:18 WYC
since he shall be into a great folk and most strong, and all nations of [the] earth shall be blessed in him? (For he shall become a great and a most strong nation, and all the nations of the earth shall pray to be blessed as he is blessed/and through him I shall bless all the nations of the earth.)
Read Genesis 18 WYC  |  Read Genesis 18:18 WYC in parallel  
Genesis 18:18 YLT
and Abraham certainly becometh a nation great and mighty, and blessed in him have been all nations of the earth?
Read Genesis 18 YLT  |  Read Genesis 18:18 YLT in parallel  

Genesis 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

The Lord appears to Abraham. (1-8) Sarah's unbelief reproved. (9-15) God reveals to Abraham the destruction of Sodom. (16-22) Abraham's intercession for Sodom. (23-33)

Verses 1-8 Abraham was waiting to entertain any weary traveller, for inns were not to be met with as among us. While Abraham was thus sitting, he saw three men coming. These were three heavenly beings in human bodies. Some think they were all created angels; others, that one of them was the Son of God, the Angel of the covenant. Washing the feet is customary in those hot climates, where only sandals are worn. We should not be forgetful to entertain strangers, for thereby some have entertained angels unawares, ( Hebrews 13:2 ) ; nay, the Lord of angels himself; as we always do, when for his sake we entertain the least of his brethren. Cheerful and obliging manners in showing kindness, are great ornaments to piety. Though our condescending Lord vouchsafes not personal visits to us, yet still by his Spirit he stands at the door and knocks; when we are inclined to open, he deigns to enter; and by his gracious consolations he provides a rich feast, of which we partake with him, ( Revelation 3:20 ) .

Verses 9-15 Where is Sarah thy wife? was asked. Note the answer, In the tent. Just at hand, in her proper place, occupied in her household concerns. There is nothing got by gadding. Those are most likely to receive comfort from God and his promises, who are in their proper place, and in the way of their duty, Lu. 2:8 . We are slow of heart to believe, and need line upon line to the same purport. The blessings others have from common providence, believers have from the Divine promise, which makes them very sweet, and very sure. The spiritual seed of Abraham owe their life, and joy, and hope, and all, to the promise. Sarah thinks this too good news to be true; she laughed, and therefore cannot as yet find in her heart to believe it. Sarah laughed. We might not have thought there was a difference between Sarah's laughter and Abraham's, ch. 17:17 ; but He who searches the heart, saw that the one sprung from unbelief, and the other from faith. She denied that she had laughed. One sin commonly brings in another, and it is not likely we shall strictly keep to truth, when we question the Divine truth. But whom the Lord loves he will rebuke, convict, silence, and bring to repentance, and if they sin before him.

Verses 16-22 The two who are supposed to have been created angels went toward Sodom. The one who is called Jehovah throughout the chapter, continued with Abraham, and would not hide from him the thing he intended to do. Though God long forbears with sinners, from which they fancy that the Lord does not see, and does not regard; yet when the day of his wrath comes, he will look toward them. The Lord will give Abraham an opportunity to intercede with him, and shows him the reason of his conduct. Consider, as a very bright part of Abraham's character and example, that he not only prayed with his family, but he was very careful to teach and rule them well. Those who expect family blessings must make conscience of family duty. Abraham did not fill their heads with matters of doubtful dispute; but he taught them to be serious and devout in the worship of God, and to be honest in their dealings with all men. Of how few may such a character be given in our days! How little care is taken by masters of families to ground those under them in the principles of religion! Do we watch from sabbath to sabbath whether they go forward or backward?

Verses 23-33 Here is the first solemn prayer upon record in the Bible; and it is a prayer for the sparing of Sodom. Abraham prayed earnestly that Sodom might be spared, if but a few righteous persons should be found in it. Come and learn from Abraham what compassion we should feel for sinners, and how earnestly we should pray for them. We see here that the effectual, fervent prayer of a righteous man avails much. Abraham, indeed, failed in his request for the whole place, but Lot was miraculously delivered. Be encouraged then to expect, by earnest prayer, the blessing of God upon your families, your friends, your neighbourhood. To this end you must not only pray, but you must live like Abraham. He knew the Judge of all the earth would do right. He does not plead that the wicked may be spared for their own sake, or because it would be severe to destroy them, but for the sake of the righteous who might be found among them. And righteousness only can be made a plea before God. How then did Christ make intercession for transgressors? Not by blaming the Divine law, nor by alleging aught in extenuation or excuse of human guilt; but by pleading HIS OWN obedience unto death.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use