Compare Translations for Genesis 2:17

17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for on the day you eat from it, you will certainly die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."
17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
17 except from the Tree-of-Knowledge-of-Good-and-Evil. Don't eat from it. The moment you eat from that tree, you're dead."
17 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat from it you will surely die."
17 but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat from it you will certainly die.”
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall surely die."
17 except the tree of the knowledge of good and evil. If you eat its fruit, you are sure to die.”
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
17 mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dessa não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
17 But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
17 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no comerás, porque el día que de él comas, ciertamente morirás.
17 but don't eat from the tree of the knowledge of good and evil, because on the day you eat from it, you will die!"
17 but don't eat from the tree of the knowledge of good and evil, because on the day you eat from it, you will die!"
17 except the tree of the knowledge of good and evil. You are not to eat from it, because on the day that you eat from it, it will become certain that you will die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.
17 aber von dem Baume der Erkenntnis des Guten und Bösen, davon sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon issest, wirst du gewißlich sterben.
17 except the tree that gives knowledge of what is good and what is bad. You must not eat the fruit of that tree; if you do, you will die the same day."
17 except the tree that gives knowledge of what is good and what is bad. You must not eat the fruit of that tree; if you do, you will die the same day."
17 But you must never eat from the tree of the knowledge of good and evil because when you eat from it, you will certainly die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat of it you will surely die."
17 mas del árbol de la ciencia del bien y del mal, no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou dost eat of it thou shalt surely die.
17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die .
17 but from the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day {that you eat} from it {you shall surely die}."
17 aber von dem Baum der Erkenntnis des Guten und des Bösen sollst du nicht essen; denn welches Tages du davon ißt, wirst du des Todes sterben.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil—of it ye shall not eat, but in whatsoever day ye eat of it, ye shall surely die.
17 but you must not eat the fruit from the tree which gives the knowledge of good and evil. If you ever eat fruit from that tree, you will die!"
17 But you must not eat the fruit of the tree of the knowledge of good and evil. If you do, you can be sure that you will die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
17 excepto del árbol del conocimiento del bien y del mal. Si comes de su fruto, sin duda morirás».
17 pero del árbol del conocimiento del bien y del mal no deberás comer. El día que de él comas, ciertamente morirás».
17 mas não coma da árvore do conhecimento do bem e do mal, porque no dia em que dela comer, certamente você morrerá”.
17 But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil you shall not eat, for in the day that you eat of it you shall die."
17 Mas del árbol de ciencia del bien y del mal no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.
17 mas del árbol de la ciencia del bien y del mal, no comerás de él; porque el día que de él comieres, morirás.
17 Maar van den boom der kennis des goeds en des kwaads, daarvan zult gij niet eten; want ten dage, als gij daarvan eet, zult gij den dood sterven.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it. For in the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die."
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it. For in the day that thou eatest thereof, thou shalt surely die."
17 But of the tre of knowlege of good and badd se that thou eate not: for even ye same daye thou eatest of it thou shalt surely dye.
17 de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieris
17 de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieris
17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest of it thou shalt surely die.
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it: for in the day that you eat of it you will surely die."
17 forsooth eat thou not of the tree of knowing of good and of evil; for in whatever day thou shalt eat thereof, thou shalt die by death. (but thou shalt not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for on the day that thou shalt eat of it, thou shalt die.)
17 and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.'

Genesis 2:17 Commentaries