Compare Translations for Genesis 23:8

8 He said to them, "If you are willing [for me] to bury my dead, listen to me and ask Ephron son of Zohar on my behalf
8 And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
8 and said, "If you're serious about helping me give my wife a proper burial, intercede for me with Ephron son of Zohar.
8 And he spoke with them, saying, "If it is your wish for me to bury my dead out of my sight, hear me, and approach Ephron the son of Zohar for me,
8 He said to them, “If you are willing to let me bury my dead, then listen to me and intercede with Ephron son of Zohar on my behalf
8 And he spoke with them, saying, "If it is your wish that I bury my dead out of my sight, hear me, and meet with Ephron the son of Zohar for me,
8 and said, “Since you are willing to help me in this way, be so kind as to ask Ephron son of Zohar
8 He said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron son of Zohar,
8 falou-lhes, dizendo: Se é de vossa vontade que eu sepulte o meu morto de diante de minha face, ouvi-me e intercedei por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
8 And he said to them, If you will let me put my dead to rest here, make a request for me to Ephron, the son of Zohar,
8 y habló con ellos, diciendo: Si es vuestra voluntad que yo sepulte a mi difunta apartándola de delante de mí, oídme e interceded por mí con Efrón, hijo de Zohar,
8 and spoke with them: "If you yourselves allow me to bury my dead near me, listen to me and ask Ephron, Zohar's son,
8 and spoke with them: "If you yourselves allow me to bury my dead near me, listen to me and ask Ephron, Zohar's son,
8 and spoke with them. "If it is your desire to help me bury my dead, then listen to me: ask 'Efron the son of Tzochar
8 and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 und redete mit ihnen und sprach: Wenn es euer Wille ist, daß ich meine Tote begrabe vor meinem Angesicht hinweg, so höret mich und leget Fürsprache für mich ein bei Ephron, dem Sohne Zohars,
8 and said, "If you are willing to let me bury my wife here, please ask Ephron son of Zohar
8 and said, "If you are willing to let me bury my wife here, please ask Ephron son of Zohar
8 He said to them, "If you are willing to let me bury my wife, listen to me. Encourage Ephron, son of Zohar,
8 He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to `Efron the son of Tzochar,
8 y habló con ellos, diciendo: Si tenéis voluntad que yo sepulte mi muerta de delante de mí, oídme, e interceded por mí con Efrón, hijo de Zohar
8 And he communed with them, saying, If it is your desire that I should bury my dead out of my sight, hear me and intercede for me to Ephron, the son of Zohar,
8 And he communed with them, saying , If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
8 And he spoke with them, saying, "{If you are willing} [that] I bury my dead from before me, hear me and intercede for me with Ephron the son of Zohar,
8 Und er redete mit ihnen und sprach: Gefällt es euch, daß ich meinen Toten, der vor mir liegt, begrabe, so hört mich und bittet für mich Ephron, den Sohn Zohars,
8 And Abraam spoke to them, saying, If ye have it in your mind that I should bury my dead out of my sight, hearken to me, and speak for me to Ephron the son Saar.
8 He said to them, "If you truly want to help me bury my dead wife here, speak to Ephron, the son of Zohar for me.
8 He said to them, "If you are willing to let me bury my dead wife, then listen to me. Speak to Zohar's son Ephron for me.
8 He said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron son of Zohar,
8 y dijo:
—Ya que ustedes están dispuestos a brindarme esa ayuda, sean tan amables de pedir a Efrón, hijo de Zohar,
8 y les dijo:—Si les parece bien que yo entierre aquí a mi difunta, les ruego que intercedan ante Efrón hijo de Zojar
8 e disse-lhes: “Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,
8 And said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor.
8 And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 And he said to them, "If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 Y habló con ellos, diciendo: Si tenéis voluntad que yo sepulte mi muerto de delante de mí, oidme, é interceded por mí con Ephrón, hijo de Zohar,
8 y habló con ellos, diciendo: Si tenéis voluntad que yo sepulte mi muerta de delante de mí, oídme, e interceded por mí con Efrón, hijo de Zohar,
8 En hij sprak met hen, zeggende: Is het met uw wil, dat ik mijn dode begrave van voor mijn aangezicht; zo hoort mij, en spreekt voor mij bij Efron, den zoon van Zohar,
8 And he communed with them, saying, "If it be in your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 And he communed with them, saying, "If it be in your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
8 And he comoned with them saynge: Yf it be youre myndes yt I shall bury my deade oute of my sighte heare me ad speke for me to Ephron the sonne of Zoar:
8 dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud Ephron filium Soor
8 dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud Ephron filium Soor
8 And he communed with them, saying, If it is your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
8 He talked with them, saying, "If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
8 And he said to them, If it pleaseth your soul that I bury my dead body (If it pleaseth your soul that I bury my dead wife's body here), hear ye me, and pray ye for me to Ephron, the son of Zohar,
8 and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;

Genesis 23:8 Commentaries