Compare Translations for Genesis 29:25

Genesis 29:25 BBE
And in the morning Jacob saw that it was Leah: and he said to Laban, What have you done to me? was I not working for you so that I might have Rachel? why have you been false to me?
Read Genesis 29 BBE  |  Read Genesis 29:25 BBE in parallel  
Genesis 29:25 KJV
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
Read Genesis 29 KJV  |  Read Genesis 29:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 29:25 NAS
So it came about in the morning that, behold, it was Leah ! And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served with you? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 NAS  |  Read Genesis 29:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 29:25 NKJV
So it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, "What is this you have done to me? Was it not for Rachel that I served you? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 NKJV  |  Read Genesis 29:25 NKJV in parallel  
Genesis 29:25 RSV
And in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 RSV  |  Read Genesis 29:25 RSV in parallel  
Genesis 29:25 ASV
And it came to pass in the morning that, behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Wherefore then hast thou beguiled me?
Read Genesis 29 ASV  |  Read Genesis 29:25 ASV in parallel  
Genesis 29:25 CJB
In the morning Ya'akov saw that he was with Le'ah, and he said to Lavan, "What kind of thing is this that you've done to me? Didn't I work for you for Rachel? Why have you deceived me?"
Read Genesis 29 CJB  |  Read Genesis 29:25 CJB in parallel  
Genesis 29:25 RHE
And he said to his father in law: What is it that thou didst mean to do? did not I serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?
Read Genesis 29 RHE  |  Read Genesis 29:25 RHE in parallel  
Genesis 29:25 ELB
Und es geschah am Morgen, siehe, da war es Lea. Da sprach er zu Laban: Was hast du mir da angetan! Habe ich nicht um Rahel bei dir gedient? Und warum hast du mich betrogen?
Read Genesis 29 ELB  |  Read Genesis 29:25 ELB in parallel  
Genesis 29:25 ESV
And in the morning, behold, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 ESV  |  Read Genesis 29:25 ESV in parallel  
Genesis 29:25 GDB
Poi, venuta la mattina, ecco, colei era Lea. E Giacobbe disse a Labano: Che cosa è ciò che tu mi hai fatto? non ho io servito appo te per Rachele? perchè dunque mi hai ingannato?
Read Genesis 29 GDB  |  Read Genesis 29:25 GDB in parallel  
Genesis 29:25 GW
"What have you done to me?" Jacob asked Laban. "Didn't I work for you in return for Rachel? Why did you cheat me?"
Read Genesis 29 GW  |  Read Genesis 29:25 GW in parallel  
Genesis 29:25 GNT
Not until the next morning did Jacob discover that it was Leah. He went to Laban and said, "Why did you do this to me? I worked to get Rachel. Why have you tricked me?"
Read Genesis 29 GNT  |  Read Genesis 29:25 GNT in parallel  
Genesis 29:25 HNV
It happened in the morning that, behold, it was Le'ah. He said to Lavan, "What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 HNV  |  Read Genesis 29:25 HNV in parallel  
Genesis 29:25 CSB
When morning came, there was Leah! So he said to Laban, "What is this you have done to me? Wasn't it for Rachel that I worked for you? Why have you deceived me?"
Read Genesis 29 CSB  |  Read Genesis 29:25 CSB in parallel  
Genesis 29:25 BLA
Cuando fue de mañana, he aquí que era Lea. Y Jacob dijo a Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿No fue por Raquel que te serví? ¿Por qué, pues, me has engañado?
Read Genesis 29 BLA  |  Read Genesis 29:25 BLA in parallel  
Genesis 29:25 RVR
Y venida la mañana, he aquí que era Lea: y él dijo á Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿no te he servido por Rachêl? ¿por qué, pues, me has engañado?
Read Genesis 29 RVR  |  Read Genesis 29:25 RVR in parallel  
Genesis 29:25 LSG
Le lendemain matin, voil? que c'?tait L?a. Alors Jacob dit ? Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Pourquoi m'as-tu tromp??
Read Genesis 29 LSG  |  Read Genesis 29:25 LSG in parallel  
Genesis 29:25 LUT
Des Morgens aber, siehe, da war es Lea. Und er sprach zu Laban: Warum hast du mir das getan? Habe ich dir nicht um Rahel gedient? Warum hast du mich denn betrogen?
Read Genesis 29 LUT  |  Read Genesis 29:25 LUT in parallel  
Genesis 29:25 NCV
In the morning when Jacob saw that he had had sexual relations with Leah, he said to Laban, "What have you done to me? I worked hard for you so that I could marry Rachel! Why did you trick me?"
Read Genesis 29 NCV  |  Read Genesis 29:25 NCV in parallel  
Genesis 29:25 NIRV
When Jacob woke up the next morning, there was Leah next to him! So he said to Laban, "What have you done to me? I worked for you to get Rachel, didn't I? Why did you trick me?"
Read Genesis 29 NIRV  |  Read Genesis 29:25 NIRV in parallel  
Genesis 29:25 NIV
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
Read Genesis 29 NIV  |  Read Genesis 29:25 NIV in parallel  
Genesis 29:25 NLT
But when Jacob woke up in the morning -- it was Leah! "What sort of trick is this?" Jacob raged at Laban. "I worked seven years for Rachel. What do you mean by this trickery?"
Read Genesis 29 NLT  |  Read Genesis 29:25 NLT in parallel  
Genesis 29:25 NRS
When morning came, it was Leah! And Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 NRS  |  Read Genesis 29:25 NRS in parallel  
Genesis 29:25 OST
Et le matin, voici, c'était Léa; et Jacob dit à Laban: Qu'est-ce que tu m'as fait? N'est-ce pas pour Rachel que j'ai servi chez toi? Et pourquoi m'as-tu trompé?
Read Genesis 29 OST  |  Read Genesis 29:25 OST in parallel  
Genesis 29:25 RIV
L’indomani mattina, ecco che era Lea. E Giacobbe disse a Labano: "Che m’hai fatto? Non è egli per Rachele ch’io t’ho servito? Perché dunque m’hai ingannato?"
Read Genesis 29 RIV  |  Read Genesis 29:25 RIV in parallel  
Genesis 29:25 SEV
Y venida la mañana, he aquí que era Lea; y él dijo a Labán: ¿Qué es esto que me has hecho? ¿No te he servido por Raquel? ¿Por qué, pues, me has engañado?
Read Genesis 29 SEV  |  Read Genesis 29:25 SEV in parallel  
Genesis 29:25 SVV
En het geschiedde des morgens, en ziet, het was Lea. Daarom zeide hij tot Laban: Wat is dit, dat gij mij gedaan hebt; heb ik niet bij u gediend om Rachel? waarom hebt gij mij dan bedrogen?
Read Genesis 29 SVV  |  Read Genesis 29:25 SVV in parallel  
Genesis 29:25 DBY
And it came to pass in the morning, that behold, it was Leah. And he said to Laban, What is this thou hast done to me? Have I not served thee for Rachel? Why then hast thou deceived me?
Read Genesis 29 DBY  |  Read Genesis 29:25 DBY in parallel  
Genesis 29:25 VUL
et dixit ad socerum quid est quod facere voluisti nonne pro Rahel servivi tibi quare inposuisti mihi
Read Genesis 29 VUL  |  Read Genesis 29:25 VUL in parallel  
Genesis 29:25 MSG
Morning came: There was Leah in the marriage bed! Jacob confronted Laban, "What have you done to me? Didn't I work all this time for the hand of Rachel? Why did you cheat me?"
Read Genesis 29 MSG  |  Read Genesis 29:25 MSG in parallel  
Genesis 29:25 WBT
And it came to pass, that in the morning, behold, it [was] Leah: and he said to Laban, What [is] this thou hast done to me? did I not serve with thee for Rachel? why then hast thou deceived me?
Read Genesis 29 WBT  |  Read Genesis 29:25 WBT in parallel  
Genesis 29:25 TMB
And it came to pass that in the morning, behold, it was Leah; and he said to Laban, "What is this thou hast done unto me? Did not I serve with thee for Rachel? Why then hast thou beguiled me?"
Read Genesis 29 TMB  |  Read Genesis 29:25 TMB in parallel  
Genesis 29:25 TNIV
When morning came, there was Leah! So Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? I served you for Rachel, didn't I? Why have you deceived me?"
Read Genesis 29 TNIV  |  Read Genesis 29:25 TNIV in parallel  
Genesis 29:25 WEB
It happened in the morning that, behold, it was Leah. He said to Laban, "What is this you have done to me? Didn't I serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Read Genesis 29 WEB  |  Read Genesis 29:25 WEB in parallel  
Genesis 29:25 WYC
And when Jacob had entered [in] to her (as) by custom, when the morrowtide was made, he saw Leah, and he said to his wife's father, What is it that thou wouldest do? whether I served not thee for Rachel? why hast thou deceived me? (And after Jacob had slept with his wife, as by custom, when the morning was made, he saw that it was Leah, and he said to his wife's father, What hast thou done to me? did I not serve thee for Rachel? why hast thou deceived me?)
Read Genesis 29 WYC  |  Read Genesis 29:25 WYC in parallel  
Genesis 29:25 YLT
And it cometh to pass in the morning, that lo, it [is] Leah; and he saith unto Laban, `What [is] this thou hast done to me? for Rachel have I not served with thee? and why hast thou deceived me?'
Read Genesis 29 YLT  |  Read Genesis 29:25 YLT in parallel  

Genesis 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Jacob comes to the well of Haran. (1-8) His interview with Rachel, Laban entertains him. (9-14) Jacob's covenant for Rachel, Laban's deceit. (15-30) Leah's sons. (31-35)

Verses 1-8 Jacob proceeded cheerfully in his journey, after the sweet communion he had with God at Beth-el. Providence brought him to the field where his uncle's flocks were to be watered. What is said of the care of the shepherds for their sheep, may remind us of the tender concern which our Lord Jesus, the great Shepherd of the sheep, has for his flock the church; for he is the good Shepherd, that knows his sheep, and is known of them. The stone at the well's mouth was to secure it; water was scarce, it was not there for every one's use: but separate interests should not take us from helping one another. When all the shepherds came together with their flocks, then, like loving neighbours, they watered their flocks together. The law of kindness in the tongue has a commanding power, ( Proverbs 31:26 ) . Jacob was civil to these strangers, and he found them civil to him.

Verses 9-14 See Rachel's humility and industry. Nobody needs to be ashamed of honest, useful labour, nor ought it to hinder any one's preferment. When Jacob understood that this was his kinswoman, he was very ready to serve her. Laban, though not the best humoured, bade him welcome, and was satisfied with the account Jacob gave of himself. While we avoid being foolishly ready to believe every thing which is told us, we must take heed of being uncharitably suspicious.

Verses 15-30 During the month that Jacob spent as a guest, he was not idle. Wherever we are, it is good to employ ourselves in some useful business. Laban was desirous that Jacob should continue with him. Inferior relations must not be imposed upon; it is our duty to reward them. Jacob made known to Laban the affection he had for his daughter Rachel. And having no wordly goods with which to endow her, he promises seven years' service Love makes long and hard services short and easy; hence we read of the labour of love, ( Hebrews 6:10 ) . If we know how to value the happiness of heaven, the sufferings of this present time will be as nothing to us. An age of work will be but as a few days to those that love God, and long for Christ's appearing. Jacob, who had imposed upon his father, is imposed upon by Laban, his father-in-law, by a like deception. Herein, how unrighteous soever Laban was, the Lord was righteous: see ( Judges 1:7 ) . Even the righteous, if they take a false step, are sometimes thus recompensed in the earth. And many who are not, like Jacob, in their marriage, disappointed in person, soon find themselves, as much to their grief, disappointed in the character. The choice of that relation ought to be made with good advice and thought on both sides. There is reason to believe that Laban's excuse was not true. His way of settling the matter made bad worse. Jacob was drawn into the disquiet of multiplying wives. He could not refuse Rachel, for he had espoused her; still less could he refuse Leah. As yet there was no express command against marrying more than one wife. It was in the patriarchs a sin of ignorance; but it will not justify the like practice now, when God's will is plainly made known by the Divine law, ( Leviticus 18:18 ) , and more fully since, by our Saviour, that one man and woman ( 1 Corinthians. 7:2 )

Verses 31-35 The names Leah gave her children, expressed her respect and regard, both to God and to her husband. Reuben, or See a son, with this thought, Now will my husband love me; Levi, or joined, expecting, Now will my husband be joined unto me. Mutual affection is both the duty and comfort of the married relation; and yoke-fellows should study to recommend themselves to each ( 1 Corinthians. 7:33 1 Corinthians. 7:34 ) providence of God in hearing her. Whatever supports and comforts us under afflictions, or tends to our deliverance from them, God must be owned in it. Her fourth son she called Judah, or praise, saying, Now will I praise the Lord. This was he, of whom, as concerning the flesh, Christ came. Whatever is the matter of our rejoicing, ought to be the matter of our thanksgiving. Fresh favours should quicken us to praise God for former favours; Now will I praise the Lord more and better than I have done. All our praises must centre in Christ, both as the matter of them, and as the Mediator of them. He descended after the flesh from him whose name was "Praise," and He is our praise. Is Christ formed in my heart? Now will I praise the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use