Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Compare Translations for Genesis 38:11

Genesis 38:11 ASV
Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, till Shelah my son be grown up; for he said, Lest he also die, like his brethren. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 ASV  |  Read Genesis 38:11 ASV in parallel  
Genesis 38:11 BBE
Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, Go back to your father's house and keep yourself as a widow till my son Shelah becomes a man: for he had in his mind the thought that death might come to him as it had come to his brothers. So Tamar went back to her father's house.
Read Genesis 38 BBE  |  Read Genesis 38:11 BBE in parallel  
Genesis 38:11 CEB
Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Stay as a widow in your father's household until my son Shelah grows up." He thought Shelah would die like his brothers had. So Tamar went and lived in her father's household.
Read Genesis 38 CEB  |  Read Genesis 38:11 CEB in parallel  
Genesis 38:11 CJB
Then Y'hudah said to Tamar his daughter-in-law, "Stay a widow in your father's house until my son Shelah grows up"; for he thought, "I don't want him to die too, like his brothers." So Tamar went and lived at home with her father.
Read Genesis 38 CJB  |  Read Genesis 38:11 CJB in parallel  
Genesis 38:11 RHE
Wherefore Juda said to Thamar his daughter-in-law: Remain a widow in thy father’s house, till Sela my son grow up: for he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way, and dwelt in her father’s house.
Read Genesis 38 RHE  |  Read Genesis 38:11 RHE in parallel  
Genesis 38:11 ESV
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up"--for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and remained in her father's house.
Read Genesis 38 ESV  |  Read Genesis 38:11 ESV in parallel  
Genesis 38:11 GW
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Return to your father's home. Live as a widow until my son Shelah grows up." He thought that this son, too, might die like his brothers. So Tamar went to live in her father's home.
Read Genesis 38 GW  |  Read Genesis 38:11 GW in parallel  
Genesis 38:11 GNT
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Return to your father's house and remain a widow until my son Shelah grows up." He said this because he was afraid that Shelah would be killed, as his brothers had been. So Tamar went back home.
Read Genesis 38 GNT  |  Read Genesis 38:11 GNT in parallel  
Genesis 38:11 HNV
Then Yehudah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelach, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
Read Genesis 38 HNV  |  Read Genesis 38:11 HNV in parallel  
Genesis 38:11 CSB
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He might die too, like his brother." So Tamar went to live in her father's house.
Read Genesis 38 CSB  |  Read Genesis 38:11 CSB in parallel  
Genesis 38:11 KJV
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown : for he said , Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 KJV  |  Read Genesis 38:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 38:11 LEB
Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Stay a widow in your father's house until Shelah my son grows up," for {he feared he would also die} like his brother. So Tamar went and stayed in the house of her father.
Read Genesis 38 LEB  |  Read Genesis 38:11 LEB in parallel  
Genesis 38:11 NAS
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up"; for he thought, "I am afraid that he too may die like his brothers." So Tamar went and lived in her father's house.
Read Genesis 38 NAS  |  Read Genesis 38:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 38:11 NCV
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Go back to live in your father's house, and don't marry until my young son Shelah grows up." Judah was afraid that Shelah also would die like his brothers. So Tamar returned to her father's home.
Read Genesis 38 NCV  |  Read Genesis 38:11 NCV in parallel  
Genesis 38:11 NIRV
Then Judah spoke to his daughter-in-law Tamar. He said, "Live as a widow in your father's home. Wait there until my son Shelah grows up." Judah was thinking, "Shelah might die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's home.
Read Genesis 38 NIRV  |  Read Genesis 38:11 NIRV in parallel  
Genesis 38:11 NIV
Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's house until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's house.
Read Genesis 38 NIV  |  Read Genesis 38:11 NIV in parallel  
Genesis 38:11 NKJV
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house till my son Shelah is grown." For he said, "Lest he also die like his brothers." And Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 NKJV  |  Read Genesis 38:11 NKJV in parallel  
Genesis 38:11 NLT
Then Judah told Tamar, his daughter-in-law, not to marry again at that time but to return to her parents' home. She was to remain a widow until his youngest son, Shelah, was old enough to marry her. (But Judah didn't really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went home to her parents.
Read Genesis 38 NLT  |  Read Genesis 38:11 NLT in parallel  
Genesis 38:11 NRS
Then Judah said to his daughter-in-law Tamar, "Remain a widow in your father's house until my son Shelah grows up"—for he feared that he too would die, like his brothers. So Tamar went to live in her father's house.
Read Genesis 38 NRS  |  Read Genesis 38:11 NRS in parallel  
Genesis 38:11 RSV
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, till Shelah my son grows up" --for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 RSV  |  Read Genesis 38:11 RSV in parallel  
Genesis 38:11 DBY
And Judah said to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow in thy father's house, until Shelah my son is grown; for he said, Lest he die also, as his brethren. And Tamar went and remained in her father's house.
Read Genesis 38 DBY  |  Read Genesis 38:11 DBY in parallel  
Genesis 38:11 MSG
So Judah stepped in and told his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow at home with your father until my son Shelah grows up." He was worried that Shelah would also end up dead, just like his brothers. So Tamar went to live with her father.
Read Genesis 38 MSG  |  Read Genesis 38:11 MSG in parallel  
Genesis 38:11 WBT
Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son shall be grown; (for he said, Lest perhaps he die also as his brethren [did]:) and Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 WBT  |  Read Genesis 38:11 WBT in parallel  
Genesis 38:11 TMB
Then said Judah to Tamar his daughter-in-law, "Remain a widow at thy father's house, until Shelah my son is grown"; for he said, "Lest perhaps he die also, as his brethren did." And Tamar went and dwelt in her father's house.
Read Genesis 38 TMB  |  Read Genesis 38:11 TMB in parallel  
Genesis 38:11 TNIV
Judah then said to his daughter-in-law Tamar, "Live as a widow in your father's household until my son Shelah grows up." For he thought, "He may die too, just like his brothers." So Tamar went to live in her father's household.
Read Genesis 38 TNIV  |  Read Genesis 38:11 TNIV in parallel  
Genesis 38:11 TYN
Than sayde Iudas to Thamar his doughter in lawe: remayne a wydow at thi fathers house tyll Sela my sonne be growne: for he feared lest he shulde haue dyed also as his brethren did. Thus went Thamar and dwelt in hir fathers house.
Read Genesis 38 TYN  |  Read Genesis 38:11 TYN in parallel  
Genesis 38:11 WEB
Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelah, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
Read Genesis 38 WEB  |  Read Genesis 38:11 WEB in parallel  
Genesis 38:11 WYC
Wherefore Judah said to Tamar, his son's wife, Be thou a widow in the house of thy father, till Shelah my son waxed (until my son Shelah hath grown up); for he dreaded lest also he should die as his brethren (did). And (so) she went, and dwelled in the house of her father.
Read Genesis 38 WYC  |  Read Genesis 38:11 WYC in parallel  
Genesis 38:11 YLT
And Judah saith to Tamar his daughter-in-law, `Abide a widow at thy father's house, till Shelah my son groweth up;' for he said, `Lest he die -- even he -- like his brethren;' and Tamar goeth and dwelleth at her father's house.
Read Genesis 38 YLT  |  Read Genesis 38:11 YLT in parallel  

Genesis 38 Commentary - Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Concise)

Chapter 38

The profligate conduct of Judah and his family.

- This chapter gives an account of Judah and his family, and such an account it is, that it seems a wonder that of all Jacob's sons, our Lord should spring out of Judah, ( Hebrews 7:14 ) . But God will show that his choice is of grace and not of merit, and that Christ came into the world to save sinners, even the chief. Also, that the worthiness of Christ is of himself, and not from his ancestors. How little reason had the Jews, who were so called from this Judah, to boast as they did, ( John 8:41 ) . What awful examples the Lord proclaims in his punishments, of his utter displeasure at sin! Let us seek grace from God to avoid every appearance of sin. And let that state of humbleness to which Jesus submitted, when he came to put away sin by the sacrifice of himself, in appointing such characters as those here recorded, to be his ancestors, endear the Redeemer to our hearts.

Genesis 38 Commentary - Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

CHAPTER 38

Genesis 38:1-30 . JUDAH AND FAMILY.

1. at that time--a formula frequently used by the sacred writers, not to describe any precise period, but an interval near about it.

2. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite--Like Esau [ Genesis 26:34 ], this son of Jacob, casting off the restraints of religion, married into a Canaanite family; and it is not surprising that the family which sprang from such an unsuitable connection should be infamous for bold and unblushing wickedness.

8. Judah said unto Onan . . . marry her, and raise up seed to thy brother--The first instance of a custom, which was afterwards incorporated among the laws of Moses, that when a husband died leaving a widow, his brother next of age was to marry her, and the issue, if any, was to be served heir to the deceased (compare Deuteronomy 25:5 ).

12. Judah . . . went up unto his sheep-shearers--This season, which occurs in Palestine towards the end of March, was spent in more than usual hilarity, and the wealthiest masters invited their friends, as well as treated their servants, to sumptuous entertainments. Accordingly, it is said, Judah was accompanied by his friend Hirah.
Timnath--in the mountains of Judah.

18. signet, &c.--Bracelets, including armlets, were worn by men as well as women among the Hebrews. But the Hebrew word here rendered "bracelets," is everywhere else translated "lace" or "ribbon"; so that as the signet alone was probably more than an equivalent for the kid, it is not easy to conjecture why the other things were given in addition, except by supposing the perforated seal was attached by a ribbon to the staff.

24. Bring her forth, and let her be burnt--In patriarchal times fathers seem to have possessed the power of life and death over the members of their families. The crime of adultery was anciently punished in many places by burning ( Leviticus 21:9 , Judges 15:6 , Jeremiah 29:22 ). This chapter contains details, which probably would never have obtained a place in the inspired record, had it not been to exhibit the full links of the chain that connects the genealogy of the Saviour with Abraham; and in the disreputable character of the ancestry who figure in this passage, we have a remarkable proof that "He made himself of no reputation" [ Philippians 2:7 ].