Compare Translations for Genesis 42:6

6 Joseph was in charge of the country; he sold grain to all its people. His brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was governor over the land. He was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
6 And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
6 Joseph was running the country; he was the one who gave out rations to all the people. When Joseph's brothers arrived, they treated him with honor, bowing to him.
6 Now Joseph was the ruler over the land; he was the one who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down to him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was the governor of the land, the person who sold grain to all its people. So when Joseph’s brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was governor over the land; and it was he who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the earth.
6 Since Joseph was governor of all Egypt and in charge of selling grain to all the people, it was to him that his brothers came. When they arrived, they bowed before him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was governor over the land; it was he who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
6 José era o governador da terra; era ele quem vendia a todo o povo da terra; e vindo os irmãos de José, prostraram-se diante dele com o rosto em terra.
6 And Joseph was the governor over the land; he it was that sold to all the people of the land. And Joseph's brethren came, and bowed down themselves to him with their faces to the earth.
6 Now Joseph was ruler over all the land, and it was he who gave out the grain to all the people of the land; and Joseph's brothers came before him and went down on their faces to the earth.
6 Y José era el que mandaba en aquella tierra; él era quien vendía a todo el pueblo de la tierra. Y llegaron los hermanos de José y se postraron ante él rostro en tierra.
6 As for Joseph, he was the land's governor, and he was the one selling grain to all the land's people. When Joseph's brothers arrived, they bowed down to him, their faces to the ground.
6 As for Joseph, he was the land's governor, and he was the one selling grain to all the land's people. When Joseph's brothers arrived, they bowed down to him, their faces to the ground.
6 Yosef was governor over the land; it was he who sold to all the people of the land. Now when Yosef's brothers came and prostrated themselves before him on the ground,
6 And Joseph, he was the governor over the land -- he it was that sold [the corn] to all the people of the land. And Joseph's brethren came and bowed down to him, the face to the earth.
6 Und Joseph, er war der Gebieter über das Land, er verkaufte das Getreide allem Volke des Landes. Und die Brüder Josephs kamen und beugten sich vor ihm nieder, mit dem Antlitz zur Erde.
6 Joseph, as governor of the land of Egypt, was selling grain to people from all over the world. So Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.
6 Joseph, as governor of the land of Egypt, was selling grain to people from all over the world. So Joseph's brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.
6 As governor of the country, Joseph was selling grain to everyone. So when Joseph's brothers arrived, they bowed in front of him with their faces touching the ground.
6 Yosef was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Yosef's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the eretz.
6 Y José era el señor de la tierra, que vendía el trigo a todo el pueblo de la tierra; y llegaron los hermanos de José, y se inclinaron a él rostro en tierra
6 And Joseph was the lord over the land, and he it was that sold the wheat to all the people of the land; and Joseph’s brethren came and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
6 And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came , and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
6 Now Joseph was the governor over the land. He [was] the one who sold [food] to all the people of the land. And the brothers of Joseph came and bowed down to him with their faces to the ground.
6 Aber Joseph war der Regent im Lande und verkaufte Getreide allem Volk im Lande. Da nun seine Brüder kamen, fielen sie vor ihm nieder zur Erde auf ihr Antlitz.
6 And Joseph was ruler of the land; he sold to all the people of the land. And the brethren of Joseph, having come, did reverence to him, with the face to the ground.
6 Now Joseph was governor over Egypt. He was the one who sold the grain to people who came to buy it. So Joseph's brothers came to him and bowed facedown on the ground before him.
6 Joseph was the governor of the land. He was the one who sold grain to all of its people. When Joseph's brothers arrived, they bowed down to him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was governor over the land; it was he who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came and bowed themselves before him with their faces to the ground.
6 Como José era gobernador de Egipto y estaba encargado de vender el grano a todas las personas, sus hermanos tuvieron que acudir a él. Cuando llegaron, se inclinaron delante de él, con el rostro en tierra.
6 José era el gobernador del país, y el que vendía trigo a todo el mundo. Cuando sus hermanos llegaron ante él, se postraron rostro en tierra.
6 José era o governador do Egito e era ele que vendia trigo a todo o povo da terra. Por isso, quando os irmãos de José chegaram, curvaram-se diante dele com o rosto em terra.
6 And Joseph was governor in the land of Egypt, and corn was sold by his direction to the people. And when his brethren had bowed down to him,
6 Now Joseph was governor over the land; he it was who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came, and bowed themselves before him with their faces to the ground.
6 Now Joseph was governor over the land; he it was who sold to all the people of the land. And Joseph's brothers came, and bowed themselves before him with their faces to the ground.
6 Y José era el señor de la tierra, que vendía á todo el pueblo de la tierra: y llegaron los hermanos de José, é inclináronse á él rostro por tierra.
6 Y José era el señor de la tierra, que vendía el trigo a todo el pueblo de la tierra; y llegaron los hermanos de José, y se inclinaron a él rostro por tierra.
6 Jozef nu was regent over dat land; hij verkocht aan al het volk des lands; en Jozefs broederen kwamen, en bogen zich voor hem, met de aangezichten ter aarde.
6 And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land; and Joseph's brethren came and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
6 And Joseph was the governor over the land, and he it was who sold to all the people of the land; and Joseph's brethren came and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
6 And Ioseph was gouerner in the londe and solde corne to all the people of the londe. And his brethren came and fell flatt on the grounde before him.
6 et Ioseph princeps Aegypti atque ad illius nutum frumenta populis vendebantur cumque adorassent eum fratres sui
6 et Ioseph princeps Aegypti atque ad illius nutum frumenta populis vendebantur cumque adorassent eum fratres sui
6 And Joseph [was] the governor over the land, [and] he [it was] that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed themselves before him [with] their faces to the earth.
6 Joseph was the governor over the land. It was he who sold to all the people of the land. Joseph's brothers came, and bowed themselves down to him with their faces to the earth.
6 And Joseph was the prince of Egypt, and at his will wheats were sold to [the] peoples. And when his brethren had worshipped him, (And Joseph was the prince, or the ruler, of Egypt, and at his will corn, or grain, was sold to people from all the lands. And so when his brothers had bowed before him,)
6 and Joseph is the ruler over the land, he who is selling to all the people of the land, and Joseph's brethren come and bow themselves to him -- face to the earth.

Genesis 42:6 Commentaries