Compare Translations for Genesis 44:9

9 If any of us is found to have it, he must die, and we also will become my lord's slaves."
9 Whichever of your servants is found with it shall die, and we also will be my lord's servants."
9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
9 If that chalice is found on any of us, he'll die; and the rest of us will be your master's slaves."
9 "With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
9 If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord’s slaves.”
9 With whomever of your servants it is found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
9 If you find his cup with any one of us, let that man die. And all the rest of us, my lord, will be your slaves.”
9 Should it be found with any one of your servants, let him die; moreover the rest of us will become my lord's slaves."
9 Aquele dos teus servos com quem a taça for encontrada, morra; e ainda nós seremos escravos do meu senhor.
9 With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
9 If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
9 Aquel de tus siervos que sea hallado con ella, que muera, y también nosotros entonces seremos esclavos de mi señor.
9 Whoever of your servants is found with it will be put to death, and we'll be my master's slaves."
9 Whoever of your servants is found with it will be put to death, and we'll be my master's slaves."
9 Whichever one of us the goblet is found with, let him be put to death - and the rest of us will be my lord's slaves!"
9 With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
9 Bei welchem von deinen Knechten er gefunden wird, der sterbe; und dazu wollen wir meines Herrn Knechte sein.
9 Sir, if any one of us is found to have it, he will be put to death, and the rest of us will become your slaves."
9 Sir, if any one of us is found to have it, he will be put to death, and the rest of us will become your slaves."
9 If one of us has it, he will die, and the rest of us will become your slaves."
9 With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor
9 With whoever of thy slaves it is found, both let him die and we also will be my lord’s bond slaves.
9 With whomsoever of thy servants it be found , both let him die , and we also will be my lord's bondmen.
9 Whoever is found with it from among your servants shall die. And moreover, we will become slaves to my lord."
9 Bei welchem er gefunden wird unter deinen Knechten, der sei des Todes; dazu wollen auch wir meines Herrn Knechte sein.
9 With whomsoever of thy servants thou shalt find the cup, let him die; and, moreover, we will be servants to our lord.
9 If you find that silver cup in the sack of one of us, then let him die, and we will be your slaves."
9 "If you find out that any of us has the cup, he will die. And the rest of us will become your slaves."
9 Should it be found with any one of your servants, let him die; moreover the rest of us will become my lord's slaves."
9 Si usted encuentra la copa en poder de uno de nosotros, que muera el hombre que la tenga. Y el resto de nosotros, mi señor, seremos sus esclavos.
9 Si se encuentra la copa en poder de alguno de nosotros, que muera el que la tenga, y el resto de nosotros seremos esclavos de mi señor.
9 Se algum dos seus servos for encontrado com ela, morrerá; e nós, os demais, seremos escravos do meu senhor”.
9 With whomsoever of thy servants shall be found that which thou seekest, let him die, and we will be the bondmen of my lord.
9 With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
9 With whomever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's slaves."
9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.
9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que muera, y aun nosotros seremos siervos de mi señor.
9 Bij wien van uw knechten hij gevonden zal worden, dat hij sterve; en ook zullen wij mijn heer tot slaven zijn!
9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen."
9 With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen."
9 with whosoeuer of thy seruauntes it be founde let him dye and let vs also be my lordes bondmen.
9 apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostri
9 apud quemcumque fuerit inventum servorum tuorum quod quaeris moriatur et nos servi erimus domini nostri
9 With whom [soever] of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.
9 With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
9 At whomever of thy servants this that thou seekest is found, die he, and we shall be servants of my lord. (With whomever of thy servants that the cup which thou seekest is found, let him die, and the rest of us shall be my lord's slaves.)
9 with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.'

Genesis 44:9 Commentaries