Compare Translations for Genesis 48:8

8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
8 Just then Jacob noticed Joseph's sons and said, "Who are these?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 When Israel saw the sons of Joseph, he asked, “Who are these?”
8 Then Israel saw Joseph's sons, and said, "Who are these?"
8 Then Jacob looked over at the two boys. “Are these your sons?” he asked.
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 Quando Israel viu os filhos de José, perguntou: Quem são estes?
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
8 Then Israel, looking at Joseph's sons, said, Who are these?
8 Cuando Israel vio a los hijos de José, dijo: ¿Quiénes son éstos?
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 Then Isra'el noticed Yosef's sons and asked, "Whose are these?"
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
8 Und Israel sah die Söhne Josephs und sprach: Wer sind diese?
8 When Jacob saw Joseph's sons, he asked, "Who are these boys?"
8 When Jacob saw Joseph's sons, he asked, "Who are these boys?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he asked, "Who are they?"
8 Yisra'el saw Yosef's sons, and said, "Who are these?"
8 Y vio Israel los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos
8 And Israel beheld Joseph’s sons and said, Who are these?
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said , Who are these?
8 When Israel saw the sons of Joseph he said, "Who [are] these?"
8 Und Israel sah die Söhne Josephs und sprach: Wer sind die?
8 And when Israel saw the sons of Joseph, he said, Who are these to thee?
8 Then Israel saw Joseph's sons and said, "Who are these boys?"
8 Israel saw Joseph's sons. He asked, "Who are they?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 Entonces Jacob miró a los dos muchachos.
—¿Son estos tus hijos? —preguntó.
8 Al ver a los hijos de José, Israel preguntó:—Y estos chicos, ¿quiénes son?
8 Quando Israel viu os filhos de José, perguntou: “Quem são estes?”
8 Then seeing his sons, he said to him: Who are these?
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 When Israel saw Joseph's sons, he said, "Who are these?"
8 Y vió Israel los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos?
8 Y vio Israel los hijos de José, y dijo: ¿Quiénes son éstos?
8 En Israel zag de zonen van Jozef, en zeide: Wiens zijn deze?
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, "Who are these?"
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, "Who are these?"
8 And Israel behelde Iosephes sonnes and sayde: what are these?
8 videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt isti
8 videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt isti
8 And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who [are] these?
8 Israel saw Joseph's sons, and said, "Who are these?"
8 Forsooth Jacob saw the sons of Joseph, and said to him, Who be these?
8 And Israel seeth the sons of Joseph, and saith, `Who [are] these?'

Genesis 48:8 Commentaries