15
"When he saw that a resting place was good And that the land was pleasant, He bowed his shoulder to bear burdens, And became a slave at forced labor.
15
And he saw a resting-place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
15
But he sees that the resting place is good And that the land is delightful. So he bends his back to carry the load And is forced to work as a slave.
15
But he sees that the resting place is good And that the land is delightful. So he bends his back to carry the load And is forced to work as a slave.
15
Und er sah die Ruhe, daß sie gut ist, und das Land, daß es lustig ist; da hat er seine Schultern geneigt, zu tragen, und ist ein zinsbarer Knecht geworden.
15
He sees how good his resting place is. He sees that his land is pleasant. So he'll carry a heavy load on his back. He will obey when he's forced to work.
15
Quando ele perceber como é bom o seu lugar de repousoe como é aprazível a sua terra,curvará seus ombros ao fardoe se submeterá a trabalhos forçados.
15
saw rest, that it was good, and saw the land, that it was best, and he underset his shoulder to bear, and he was made serving to tributes . (saw that the resting place was good, and that the land was the best, and so he underset his shoulder to carry the burden, and was made to serve as a slave.)