Compare Translations for Genesis 5:11

11 So Enosh's life lasted 905 years; then he died.
11 Thus all the days of Enosh were 905 years, and he died.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
11 Enosh lived a total of 905 years. And he died.
11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
11 Altogether, Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Enosh lived 905 years, and then he died.
11 Thus all the days of Enosh were nine hundred five years; and he died.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
11 El total de los días de Enós fue de novecientos cinco años, y murió.
11 In all, Enosh lived 905 years, and he died.
11 In all, Enosh lived 905 years, and he died.
11 In all, Enosh lived 905 years; then he died.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Und alle Tage Enos' waren neunhundertfünf Jahre, und er starb. -
11 Enosh lived a total of 905 years; then he died.
11 All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió
11 and all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died .
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
11 So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
11 Enosh lived a total of 905 years. Then he died.
11 Thus all the days of Enosh were nine hundred five years; and he died.
11 Enós vivió novecientos cinco años y después murió.
11 De modo que Enós murió a los novecientos cinco años de edad.
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
11 Thus all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Thus all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
11 Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
11 and all the dayes of Enos were .ix hundred and .v. yere and than he dyed.
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years; and he died.
11 All the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
11 And all the days of Enos were made nine hundred and five years, and (then) he was dead.
11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.

Genesis 5:11 Commentaries