Compare Translations for Genesis 9:3

3 Every living creature will be food for you; as [I gave] the green plants, I have given you everything.
3 Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything.
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
3 All living creatures are yours for food; just as I gave you the plants, now I give you everything else.
3 "Every moving thing that is alive shall be food for you; I give all to you, as I gave the green plant.
3 Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
3 Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.
3 I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables.
3 Every moving thing that lives shall be food for you; and just as I gave you the green plants, I give you everything.
3 Tudo quanto se move e vive vos servirá de mantimento, bem como a erva verde; tudo vos tenho dado.
3 Every moving thing that liveth shall be food for you; As the green herb have I given you all.
3 Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
3 Todo lo que se mueve y tiene vida os será para alimento: todo os lo doy como os di la hierba verde.
3 Everything that lives and moves will be your food. Just as I gave you the green grasses, I now give you everything.
3 Everything that lives and moves will be your food. Just as I gave you the green grasses, I now give you everything.
3 Every moving thing that lives will be food for you; just as I gave you green plants before, so now I give you everything -
3 Every moving thing that liveth shall be food for you: as the green herb I give you everything.
3 alles, was sich regt, was da lebt, soll euch zur Speise sein; wie das grüne Kraut gebe ich es euch alles.
3 Now you can eat them, as well as green plants; I give them all to you for food.
3 Now you can eat them, as well as green plants; I give them all to you for food.
3 Everything that lives and moves will be your food. I gave you green plants as food; I now give you everything else.
3 Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I have given everything to you.
3 Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo
3 Every moving thing that lives shall be food for you; even as the green grass I have given you all things.
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
3 Every moving thing that lives shall be for you as food. As [I gave] the green plants to you, I have [now] given you everything.
3 Alles, was sich regt und lebt, das sei eure Speise; wie das grüne Kraut habe ich's euch alles gegeben.
3 And every reptile which is living shall be to you for meat, I have given all things to you as the green herbs.
3 "Everything that moves, everything that is alive, is yours for food. Earlier I gave you the green plants, but now I give you everything for food.
3 "Everything that lives and moves will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.
3 Every moving thing that lives shall be food for you; and just as I gave you the green plants, I give you everything.
3 Se los he dado a ustedes como alimento, como les he dado también los granos y las verduras;
3 Todo lo que se mueve y tiene vida, al igual que las verduras, les servirá de alimento. Yo les doy todo esto.
3 Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como dei a vocês os vegetais, agora dou todas as coisas.
3 And every thing that moveth, and liveth shall be meat for you: even as the green herbs have I delivered them all to you:
3 Every moving thing that lives shall be food for you; and as I gave you the green plants, I give you everything.
3 Every moving thing that lives shall be food for you; and as I gave you the green plants, I give you everything.
3 Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y hierbas, os lo he dado todo.
3 Todo lo que se mueve, que es vivo, os será para mantenimiento; así como la verdura de hierba, os lo he dado todo.
3 Al wat zich roert, dat levend is, zij u tot spijze; Ik heb het u al gegeven, gelijk het groene kruid.
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
3 And all that moveth vppon the erth havynge lyfe shall be youre meate: Euen as ye grene herbes so geue I yow all thynge.
3 et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omnia
3 et omne quod movetur et vivit erit vobis in cibum quasi holera virentia tradidi vobis omnia
3 Every moving thing that liveth shall be food for you; even as the green herb have I given you all things:
3 Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I have given everything to you.
3 And all thing which is moved and liveth shall be to you into meat; (now) I have given to you all things, as (I gave the) green worts (before), (And everything which liveth and moveth shall be food for you; yea, as I did with the green herbs before, now I give you all these things to eat,)
3 Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;

Genesis 9:3 Commentaries