Compare Translations for Hebrews 8:5

5 These serve as a copy and shadow of the heavenly things, as Moses was warned when he was about to complete the tabernacle. For He said, Be careful that you make everything according to the pattern that was shown to you on the mountain.
5 They serve a copy and shadow of the heavenly things. For when Moses was about to erect the tent, he was instructed by God, saying, "See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."
5 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
5 These priests provide only a hint of what goes on in the true sanctuary of heaven, which Moses caught a glimpse of as he was about to set up the tent-shrine. It was then that God said, "Be careful to do it exactly as you saw it on the Mountain."
5 who serve a copy and shadow of the heavenly things, just as Moses was warned by God when he was about to erect the tabernacle; for, "SEE," He says, "THAT YOU MAKE all things ACCORDING TO THE PATTERN WHICH WAS SHOWN YOU ON THE MOUNTAIN."
5 They serve at a sanctuary that is a copy and shadow of what is in heaven. This is why Moses was warned when he was about to build the tabernacle: “See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.”
5 who serve the copy and shadow of the heavenly things, as Moses was divinely instructed when he was about to make the tabernacle. For He said, "See that you make all things according to the pattern shown you on the mountain."
5 They serve in a system of worship that is only a copy, a shadow of the real one in heaven. For when Moses was getting ready to build the Tabernacle, God gave him this warning: “Be sure that you make everything according to the pattern I have shown you here on the mountain.”
5 They offer worship in a sanctuary that is a sketch and shadow of the heavenly one; for Moses, when he was about to erect the tent, was warned, "See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."
5 who serve [that which is] a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses is warned [of God] when he is about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern that was showed thee in the mount.
5 Being servants of that which is a copy and an image of the things in heaven, as Moses, when he was about to make the Tent, had special orders from God: for, See, he said, that you make everything like the design which you saw in the mountain.
5 They serve in a place that is a copy and shadow of the heavenly meeting tent. This is indicated when Moses was warned by God when he was about to set up the meeting tent: See that you follow the pattern that I showed you on the mountain in every detail.
5 They serve in a place that is a copy and shadow of the heavenly meeting tent. This is indicated when Moses was warned by God when he was about to set up the meeting tent: See that you follow the pattern that I showed you on the mountain in every detail.
5 But what they are serving is only a copy and shadow of the heavenly original; for when Moshe was about to erect the Tent, God warned him, "See to it that you make everything according to the pattern you were shown on the mountain."
5 (who serve the representation and shadow of heavenly things, according as Moses was oracularly told [when] about to make the tabernacle; for See, saith He, that thou make all things according to the pattern which has been shewn to thee in the mountain.)
5 The work they do as priests is really only a copy and a shadow of what is in heaven. It is the same as it was with Moses. When he was about to build the Sacred Tent, God told him, "Be sure to make everything according to the pattern you were shown on the mountain."
5 The work they do as priests is really only a copy and a shadow of what is in heaven. It is the same as it was with Moses. When he was about to build the Sacred Tent, God told him, "Be sure to make everything according to the pattern you were shown on the mountain."
5 They serve at a place that is a pattern, a shadow, of what is in heaven. When Moses was about to make the tent, God warned him, "Be sure to make everything based on the plan I showed you on the mountain."
5 who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moshe was warned by God when he was about to make the tent, for, "See," he said, "that you make all things according to the pattern that was shown you on the mountain."
5 (who serve as an example and shadow of the heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern showed unto thee in the mount);
5 Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See , saith he , that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.
5 who serve a sketch and shadow of the heavenly [things], just as Moses was warned [when he] was about to complete the tabernacle, for he says, "See to it that you make everything according to the pattern which was shown to you on the mountain."
5 The work they do as priests is only a copy and a shadow of what is in heaven. This is why God warned Moses when he was ready to build the Holy Tent: "Be very careful to make everything by the plan I showed you on the mountain."
5 They serve at a sacred tent. But it is only a copy and shadow of what is in heaven. That's why God warned Moses when he was about to build the holy tent. God said, "Be sure to make everything just like the pattern I showed you on the mountain."(Exodus 25:40)
5 They offer worship in a sanctuary that is a sketch and shadow of the heavenly one; for Moses, when he was about to erect the tent, was warned, "See that you make everything according to the pattern that was shown you on the mountain."
5 Who serve unto the example and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he was to finish the tabernacle: See (saith he) that thou make all things according to the pattern which was shewn thee on the mount.
5 They serve a copy and shadow of the heavenly sanctuary; for when Moses was about to erect the tent, he was instructed by God, saying, "See that you make everything according to the pattern which was shown you on the mountain."
5 They serve a copy and shadow of the heavenly sanctuary; for when Moses was about to erect the tent, he was instructed by God, saying, "See that you make everything according to the pattern which was shown you on the mountain."
5 οἵτινες ὑποδείγματι καὶ σκιᾷ λατρεύουσιν τῶν ἐπουρανίων, καθὼς κεχρημάτισται Μωϋσῆς μέλλων ἐπιτελεῖν τὴν σκηνήν, Ὅρα γάρ, φησίν, ποιήσεις πάντα κατὰ τὸν τύπον τὸν δειχθέντα σοι ἐν τῷ ὄρει )·
5 and who serve unto the copy and shadow of heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle. For,"See," saith He, "that thou make all things according to the pattern shown to thee on the mount."
5 and who serve unto the copy and shadow of heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle. For,"See," saith He, "that thou make all things according to the pattern shown to thee on the mount."
5 offer giftes which prestes serve vnto ye ensample and shadowe of hevenly thynges: even as the answer of God was geven vnto Moses when he was about to fynnishe the tabernacle: Take hede (sayde he) that thou make all thynges accordynge to the patrone shewed to the in the mount.
5 qui exemplari et umbrae deserviunt caelestium sicut responsum est Mosi cum consummaret tabernaculum vide inquit omnia facito secundum exemplar quod tibi ostensum est in monte
5 qui exemplari et umbrae deserviunt caelestium sicut responsum est Mosi cum consummaret tabernaculum vide inquit omnia facito secundum exemplar quod tibi ostensum est in monte
5 Who serve to the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished by God when he was about to make the tabernacle: for, See (saith he) [that] thou make all things according to the pattern shown to thee in the mount.
5 who serve a copy and shadow of the heavenly things, even as Moses was warned by God when he was about to make the tent, for, "See," he said, "that you make all things according to the pattern that was shown you on the mountain."
5 and serve a copy and type of the heavenly things, just as Moses was divinely instructed when about to build the tabernacle. For God said, "See that you make everything in imitation of the pattern shown you on the mountain."
5 which serve to the exemplar and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he should end the tabernacle, See, he said, make thou all things by the exemplar, that is showed to thee in the mount. [+which serve to the sampler, or figure, and shadow of heavenly things. As it was answered to Moses, when he should make the tabernacle, See, the Lord saith, make all things after the sampler, that is showed to thee in the mount.]
5 who unto an example and shadow do serve of the heavenly things, as Moses hath been divinely warned, being about to construct the tabernacle, for `See (saith He) thou mayest make all things according to the pattern that was shewn to thee in the mount;') --

Hebrews 8:5 Commentaries