Compare Translations for Hosea 12:9

Hosea 12:9 BBE
But I am the Lord your God from the land of Egypt; I will give you tents for your living-places again as in the days of the holy meeting.
Read Hosea 12 BBE  |  Read Hosea 12:9 BBE in parallel  
Hosea 12:9 ESV
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
Read Hosea 12 ESV  |  Read Hosea 12:9 ESV in parallel  
Hosea 12:9 KJV
And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 KJV  |  Read Hosea 12:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hosea 12:9 NKJV
"But I am the Lord your God, Ever since the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, As in the days of the appointed feast.
Read Hosea 12 NKJV  |  Read Hosea 12:9 NKJV in parallel  
Hosea 12:9 NRS
I am the Lord your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of the appointed festival.
Read Hosea 12 NRS  |  Read Hosea 12:9 NRS in parallel  
Hosea 12:9 ASV
But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 ASV  |  Read Hosea 12:9 ASV in parallel  
Hosea 12:9 CJB
"But I am ADONAI your God, from the land of Egypt. Again I will make you live in tents, as in the days of the established festival.
Read Hosea 12 CJB  |  Read Hosea 12:9 CJB in parallel  
Hosea 12:9 RHE
And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.
Read Hosea 12 RHE  |  Read Hosea 12:9 RHE in parallel  
Hosea 12:9 ELB
(H12:10) Ich aber bin Jehova, dein Gott, vom Lande Ägypten her; ich werde dich wieder in Zelten wohnen lassen wie in den Tagen der Festfeier.
Read Hosea 12 ELB  |  Read Hosea 12:9 ELB in parallel  
Hosea 12:9 GDB
(H12-10) Pur nondimeno io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; ancora ti farò abitare in tabernacoli, come a’ dì della festa solenne.
Read Hosea 12 GDB  |  Read Hosea 12:9 GDB in parallel  
Hosea 12:9 GW
I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you did during your appointed festivals.
Read Hosea 12 GW  |  Read Hosea 12:9 GW in parallel  
Hosea 12:9 GNT
But I, the Lord your God who led you out of Egypt, I will make you live in tents again, as you did when I came to you in the desert.
Read Hosea 12 GNT  |  Read Hosea 12:9 GNT in parallel  
Hosea 12:9 HNV
"But I am the LORD your God from the land of Mitzrayim. I will yet again make you to dwell in tents, As in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 HNV  |  Read Hosea 12:9 HNV in parallel  
Hosea 12:9 CSB
I have been the Lord your God ever since the land of Egypt. I will make you live in tents again, as in the festival days.
Read Hosea 12 CSB  |  Read Hosea 12:9 CSB in parallel  
Hosea 12:9 BLA
Pero yo he sido el SEÑOR tu Dios desde la tierra de Egipto; de nuevo te haré habitar en tiendas, como en los días de la fiesta señalada.
Read Hosea 12 BLA  |  Read Hosea 12:9 BLA in parallel  
Hosea 12:9 RVR
(12-10) Empero yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto: aun te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
Read Hosea 12 RVR  |  Read Hosea 12:9 RVR in parallel  
Hosea 12:9 LSG
Et moi, je suis l'?ternel, ton Dieu, d?s le pays d'?gypte; Je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de f?tes.
Read Hosea 12 LSG  |  Read Hosea 12:9 LSG in parallel  
Hosea 12:9 LUT
(-) Ich aber, der HERR, bin dein Gott aus Ägyptenland her, und der dich noch in den Hütten wohnen läßt, wie man zur Festzeit pflegt,
Read Hosea 12 LUT  |  Read Hosea 12:9 LUT in parallel  
Hosea 12:9 NAS
But I have been the LORD your God since the land of Egypt ; I will make you live in tents again, As in the days of the appointed festival.
Read Hosea 12 NAS  |  Read Hosea 12:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hosea 12:9 NCV
"But I am the Lord your God, who brought you out of Egypt. I will make you live in tents again as you used to do on worship days.
Read Hosea 12 NCV  |  Read Hosea 12:9 NCV in parallel  
Hosea 12:9 NIRV
The LORD says, "I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. But I will make you live in tents again. That is what you did when you celebrated the Feast of Booths in the desert.
Read Hosea 12 NIRV  |  Read Hosea 12:9 NIRV in parallel  
Hosea 12:9 NIV
"I am the LORD your God, [who brought you] out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed feasts.
Read Hosea 12 NIV  |  Read Hosea 12:9 NIV in parallel  
Hosea 12:9 NLT
"I am the LORD your God, who rescued you from your slavery in Egypt. And I will make you live in tents again, as you do each year when you celebrate the Festival of Shelters.
Read Hosea 12 NLT  |  Read Hosea 12:9 NLT in parallel  
Hosea 12:9 OST
Et Éphraïm dit: "Oui, je suis devenu riche; je me suis acquis des richesses. Dans tout mon travail on ne trouvera aucune injustice, rien qui soit un péché. "
Read Hosea 12 OST  |  Read Hosea 12:9 OST in parallel  
Hosea 12:9 RSV
I am the LORD your God from the land of Egypt; I will again make you dwell in tents, as in the days of the appointed feast.
Read Hosea 12 RSV  |  Read Hosea 12:9 RSV in parallel  
Hosea 12:9 RIV
(H12-10) Ma io sono l’Eterno, il tuo Dio, fin dal paese d’Egitto: io ti farò ancora abitare in tende, come nei giorni di solennità.
Read Hosea 12 RIV  |  Read Hosea 12:9 RIV in parallel  
Hosea 12:9 SEV
Pero yo soy el SEÑOR tu Dios desde la tierra de Egipto; aún te haré morar en tiendas, como en los días de la fiesta.
Read Hosea 12 SEV  |  Read Hosea 12:9 SEV in parallel  
Hosea 12:9 SVV
Nog zegt Efraim: Evenwel ben ik rijk geworden, ik heb mij groot goed verkregen; in al mijn arbeid zullen zij mij geen ongerechtigheid vinden, die zonde zij.
Read Hosea 12 SVV  |  Read Hosea 12:9 SVV in parallel  
Hosea 12:9 DBY
But I [that am] Jehovah thy God from the land of Egypt will again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 DBY  |  Read Hosea 12:9 DBY in parallel  
Hosea 12:9 VUL
et ego Dominus Deus tuus ex terra Aegypti adhuc sedere te faciam in tabernaculis sicut in diebus festivitatis
Read Hosea 12 VUL  |  Read Hosea 12:9 VUL in parallel  
Hosea 12:9 MSG
"But not so fast! I'm God, your God! Your God from the days in Egypt! I'm going to put you back to living in tents, as in the old days when you worshiped in the wilderness.
Read Hosea 12 MSG  |  Read Hosea 12:9 MSG in parallel  
Hosea 12:9 WBT
And I [that am] the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 WBT  |  Read Hosea 12:9 WBT in parallel  
Hosea 12:9 TMB
"And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 TMB  |  Read Hosea 12:9 TMB in parallel  
Hosea 12:9 TNIV
"I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt; I will make you live in tents again, as in the days of your appointed festivals.
Read Hosea 12 TNIV  |  Read Hosea 12:9 TNIV in parallel  
Hosea 12:9 WEB
"But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you to dwell in tents, As in the days of the solemn feast.
Read Hosea 12 WEB  |  Read Hosea 12:9 WEB in parallel  
Hosea 12:9 WYC
And I am thy Lord God from the land of Egypt; yet I shall make thee to sit in tabernacles, as in the days of feast. (And I am the Lord thy God since thy days in the land of Egypt; and I shall make thee to sit in tents again, like in the old days.)
Read Hosea 12 WYC  |  Read Hosea 12:9 WYC in parallel  
Hosea 12:9 YLT
And I -- Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.
Read Hosea 12 YLT  |  Read Hosea 12:9 YLT in parallel  

Hosea 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

Judah and Israel reminded of the Divine favours. (1-6) The provocations of Israel. (7-14)

Verses 1-6 Ephraim feeds himself with vain hopes of help from man, when he is at enmity with God. The Jews vainly thought to secure the Egyptians by a present of the produce of their country. Judah is contended with also. God sees the sin of his own people, and will reckon with them for it. They are put in mind of what Jacob did, and what God did for him. When his faith upon the Divine promise prevailed above his fears, then by his strength he had power with God. He is Jehovah, the same that was, and is, and is to come. What was a revelation of God to one, is his memorial to many, to all generations. Then let those who have gone from God, be turned to him. Turn thou to the Lord, by repentance and faith, as thy God. Let those that are converted to him, walk with him in all holy conversation and godliness. Let us wrestle with Him for promised blessings, determined not to give over till we prevail; and let us seek Him in his ordinances.

Verses 7-14 Ephraim became a merchant: the word also signifies a Canaanite. They carried on trade upon Canaanitish principles, covetously and with fraud and deceit. Thus they became rich, and falsely supposed that Providence favoured them. But shameful sins shall have shameful punishments. Let them remember, not only what a mighty prince Jacob was with God, but what a servant he was to Laban. The benefits we have had from the word of God, make our sin and folly the worse, if we put any slight upon that word. We had better follow the hardest labour in poverty, than grow rich by sin. We may form a judgment of our own conduct, by comparing it with that of ancient believers in the like circumstances. Whoever despises the message of God, will perish. May we all hear his word with humble, obedient faith.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use