Try out the new Click here!

John 16 - Interlinear Bible

1 These things have I spoken unto you, that ye should not be offended .
Tau'ta {D-APN} lelavlhka {V-RAI-1S} uJmi'n {P-2DP} i&na {CONJ} mh; {PRT} skandalisqh'te. {V-APS-2P}
2 They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh , that whosoever killeth you will think that he doeth God service.
ajposunagwvgou? {A-APM} poihvsousin {V-FAI-3P} uJma'?: {P-2AP} ajll# {CONJ} e~rcetai {V-PNI-3S} w&ra {N-NSF} i&na {CONJ} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} ajpokteivna? {V-AAP-NSM} uJma'? {P-2AP} dovxh/ latreivan {N-ASF} prosfevrein {V-PAN} tw'/ {T-DSM} qew'/. {N-DSM}
3 And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
kai; {CONJ} tau'ta {D-APN} poihvsousin {V-FAI-3P} o&ti {CONJ} oujk {PRT} e~gnwsan {V-2AAI-3P} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} oujde; {ADV} ejmev. {P-1AS}
4 But these things have I told you, that when the time shall come , ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
ajlla; {CONJ} tau'ta {D-APN} lelavlhka {V-RAI-1S} uJmi'n {P-2DP} i&na {CONJ} o&tan {CONJ} e~lqh/ {V-2AAS-3S} hJ {T-NSF} w&ra {N-NSF} aujtw'n {P-GPN} mnhmoneuvhte {V-PAS-2P} aujtw'n {P-GPN} o&ti {CONJ} ejgw; {P-1NS} ei\pon {V-2AAI-1S} uJmi'n. {P-2DP} Tau'ta {D-APN} de; {CONJ} uJmi'n {P-2DP} ejx ajrch'? {N-GSF} oujk {PRT} ei\pon, {V-2AAI-1S} o&ti {CONJ} meqj {PREP} uJmw'n {P-2GP} h~mhn. {V-IXI-1S}
5 But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou ?
nu'n {ADV} de; {CONJ} uJpavgw {V-PAI-1S} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} pevmyantav {V-AAP-ASM} me, {P-1AS} kai; {CONJ} oujdei;? {A-NSF} ejx uJmw'n {P-2GP} ejrwta'/ {V-PAI-3S} me, {P-1AS} Pou' {PRT} uJpavgei?; {V-PAI-2S}
6 But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
ajll# {CONJ} o&ti {CONJ} tau'ta {D-APN} lelavlhka {V-RAI-1S} uJmi'n {P-2DP} hJ {T-NSF} luvph {N-NSF} peplhvrwken {V-RAI-3S} uJmw'n {P-2GP} th;n {T-ASF} kardivan. {N-ASF}
ajll# {CONJ} ejgw; {P-1NS} th;n {T-ASF} ajlhvqeian {N-ASF} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} sumfevrei {V-PAI-3S} uJmi'n {P-2DP} i&na {CONJ} ejgw; {P-1NS} ajpevlqw. {V-2AAS-1S} eja;n {COND} ga;r {CONJ} mh; {PRT} ajpevlqw, {V-2AAS-1S} oJ {T-NSM} paravklhto? {N-NSM} oujk {PRT} ejleuvsetai {V-FDI-3S} pro;? {PREP} uJma'?: {P-2AP} eja;n {COND} de; {CONJ} poreuqw', {V-AOS-1S} pevmyw {V-FAI-1S} aujto;n {P-ASM} pro;? {PREP} uJma'?. {P-2AP}
kai; {CONJ} ejlqw;n {V-2AAP-NSM} ejkei'no? {D-NSM} ejlevgxei {V-PAI-3S} to;n {T-ASM} kovsmon {N-ASM} peri; {PREP} aJmartiva? {N-GSF} kai; {CONJ} peri; {PREP} dikaiosuvnh? {N-GSF} kai; {CONJ} peri; {PREP} krivsew?: {N-GSF}
peri; {PREP} aJmartiva? {N-GSF} mevn, {PRT} o&ti {CONJ} ouj {PRT} pisteuvousin {V-PAI-3P} eij? {PREP} ejmev: {P-1AS}
peri; {PREP} dikaiosuvnh? {N-GSF} dev, {CONJ} o&ti {CONJ} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} uJpavgw {V-PAI-1S} kai; {CONJ} oujkevti {ADV} qewrei'tev {V-PAI-2P} me: {P-1AS}
11 Of * #ste judgment, because the prince of this world is judged .
peri; {PREP} de; {CONJ} krivsew?, {N-GSF} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} a~rcwn {N-NSM} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} touvtou {D-GSM} kevkritai. {V-RPI-3S}
12 I have yet many things to say unto you, but ye cannot * bear them now.
~eti {ADV} polla; {A-APN} e~cw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} levgein, {V-PAN} ajll# {CONJ} ouj {PRT} duvnasqe {V-PNI-2P} bastavzein {V-PAN} a~rti: {ADV}
13 Howbeit when he, the Spirit of truth, is come , he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear , that shall he speak : and he will shew you things to come .
o&tan {CONJ} de; {CONJ} e~lqh/ {V-2AAS-3S} ejkei'no?, {D-NSM} to; {T-NSN} pneu'ma {N-NSN} th'? {T-GSF} ajlhqeiva?, {N-GSF} oJdhghvsei {V-FAI-3S} uJma'? {P-2AP} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ajlhqeiva/ {N-NSF} pavsh/: {A-DSF} ouj {PRT} ga;r {CONJ} lalhvsei {V-FAI-3S} ajfj {PREP} eJautou', {F-3GSM} ajll# {CONJ} o&sa {K-APN} ajkouvsei {V-FAI-3S} lalhvsei, {V-FAI-3S} kai; {CONJ} ta; {T-APN} ejrcovmena {V-PNP-APN} ajnaggelei' {V-FAI-3S} uJmi'n. {P-2DP}
14 He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall shew it unto you.
ejkei'no? {D-NSM} ejme; {P-1AS} doxavsei, o&ti {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSM} ejmou' {P-1GS} lhvmyetai {V-FDI-3S} kai; {CONJ} ajnaggelei' {V-FAI-3S} uJmi'n. {P-2DP}
15 All things that the Father hath are mine: therefore said I , that he shall take of mine, and shall shew it unto you.
pavnta {A-NPN} o&sa {K-APN} e~cei {V-PAI-3S} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} ejmav {S-1NPN} ejstin: {V-PXI-3S} dia; {PREP} tou'to {D-ASN} ei\pon {V-2AAI-1S} o&ti {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSM} ejmou' {P-1GS} lambavnei {V-PAI-3S} kai; {CONJ} ajnaggelei' {V-FAI-3S} uJmi'n. {P-2DP}
16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
Mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} oujkevti {ADV} qewrei'tev {V-PAI-2P} me, {P-1AS} kai; {CONJ} pavlin {ADV} mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} o~yesqev {V-FDI-2P} me. {P-1AS}
ei\pan {V-2AAI-3P} ou\n {CONJ} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} maqhtw'n {N-GPM} aujtou' {P-GSM} pro;? {PREP} ajllhvlou?, {C-APM} Tiv {I-NSN} ejstin {V-PXI-3S} tou'to {D-NSN} oJ; {R-ASN} levgei {V-PAI-3S} hJmi'n, {P-1DP} Mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} ouj {PRT} qewrei'tev {V-PAI-2P} me, {P-1AS} kai; {CONJ} pavlin {ADV} mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} o~yesqev {V-FDI-2P} me; {P-1AS} kaiv, {CONJ} &oti {CONJ} uJpavgw {V-PAI-1S} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} patevra; {N-ASM}
18 They said therefore, What is this that he saith , A little while? we cannot * tell what he saith .
e~legon {V-IAI-3P} ou\n, {CONJ} Tiv {I-NSN} ejstin {V-PXI-3S} tou'to {D-NSN} ?oJ; {R-ASN} levgei?, {V-PAI-3S} to; {T-NSN} mikrovn; {A-ASN} oujk {PRT} oi~damen {V-RAI-1P} tiv {I-NSN} lalei'. {V-PAI-3S}
19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said , A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?
e~gnw {V-2AAI-3S} ?oJ? {R-ASN} #Ihsou'? {N-NSM} o&ti {CONJ} h~qelon {V-IAI-3P} aujto;n {P-ASM} ejrwta'n, {V-PAN} kai; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtoi'?, {P-DPM} Peri; {PREP} touvtou {D-GSM} zhtei'te {V-PAI-2P} metj {PREP} ajllhvlwn {C-GPM} o&ti {CONJ} ei\pon, {V-2AAI-1S} Mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} ouj {PRT} qewrei'tev {V-PAI-2P} me, {P-1AS} kai; {CONJ} pavlin {ADV} mikro;n {A-ASN} kai; {CONJ} o~yesqev {V-FDI-2P} me; {P-1AS}
20 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament , but the world shall rejoice : and ye shall be sorrowful , but your sorrow shall be turned into joy.
ajmh;n {HEB} ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} klauvsete {V-FAI-2P} kai; {CONJ} qrhnhvsete {V-FAI-2P} uJmei'?, {P-2NP} oJ {T-NSM} de; {CONJ} kovsmo? {N-NSM} carhvsetai: {V-2FOI-3S} uJmei'? {P-2NP} luphqhvsesqe, {V-FPI-2P} ajll# {CONJ} hJ {T-NSF} luvph {N-NSF} uJmw'n {P-2GP} eij? {PREP} cara;n {N-ASF} genhvsetai. {V-FDI-3S}
21 A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come : but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
hJ {T-NSF} gunh; {N-NSF} o&tan {CONJ} tivkth/ {V-PAS-3S} luvphn {N-ASF} e~cei, {V-PAI-3S} o&ti {CONJ} h\lqen {V-2AAI-3S} hJ {T-NSF} w&ra {N-NSF} aujth'?: {P-GSF} o&tan {CONJ} de; {CONJ} gennhvsh/ {V-AAS-3S} to; {T-ASN} paidivon, {N-ASN} oujkevti {ADV} mnhmoneuvei {V-PAI-3S} th'? {T-GSF} qlivyew? {N-GSF} dia; {PREP} th;n {T-ASF} cara;n {N-ASF} o&ti {CONJ} ejgennhvqh {V-API-3S} a~nqrwpo? {N-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} kovsmon. {N-ASM}
kai; {CONJ} uJmei'? {P-2NP} ou\n {CONJ} nu'n {ADV} me;n {PRT} luvphn {N-ASF} e~cete: {V-PAI-2P} pavlin {ADV} de; {CONJ} o~yomai {V-FDI-1S} uJma'?, {P-2AP} kai; {CONJ} carhvsetai {V-2FOI-3S} uJmw'n {P-2GP} hJ {T-NSF} kardiva, {N-NSF} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} cara;n {N-ASF} uJmw'n {P-2GP} oujdei;? {A-NSF} ai~rei {V-PAI-3S} ajfj {PREP} uJmw'n. {P-2GP}
kai; {CONJ} ejn {PREP} ejkeivnh/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} ejme; {P-1AS} oujk {PRT} ejrwthvsete {V-FAI-2P} oujdevn. {A-ASN} ajmh;n {HEB} ajmh;n {HEB} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n, {P-2DP} a~n {PRT} ti {X-ASN} aijthvshte {V-AAS-2P} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmativ {N-DSN} mou {P-1GS} dwvsei {V-FAI-3S} uJmi'n. {P-2DP}
24 Hitherto have ye asked nothing * #ste in my name: ask , and ye shall receive , that your joy may be full .
e&w? {CONJ} a~rti {ADV} oujk {PRT} hj/thvsate {V-AAI-2P} oujde;n {A-ASN} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmativ {N-DSN} mou: {P-1GS} aijtei'te {V-PAM-2P} kai; {CONJ} lhvmyesqe, {V-FDI-2P} i&na {CONJ} hJ {V-PXS-3S} cara; {N-NSF} uJmw'n {P-2GP} h\/ {V-PXS-3S} peplhrwmevnh. {V-RPP-NSF}
25 These things have I spoken unto you in proverbs: but the time cometh , when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father.
Tau'ta {D-APN} ejn {PREP} paroimivai? {N-DPF} lelavlhka {V-RAI-1S} uJmi'n: {P-2DP} e~rcetai {V-PNI-3S} w&ra {N-NSF} o&te {ADV} oujkevti {ADV} ejn {PREP} paroimivai? {N-DPF} lalhvsw {V-FAI-1S} uJmi'n {P-2DP} ajlla; {CONJ} parrhsiva/ {N-DSF} peri; {PREP} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} ajpaggelw' {V-FAI-1S} uJmi'n. {P-2DP}
26 At that day ye shall ask in my name: and I say not unto you, that I will pray the Father for you:
ejn {PREP} ejkeivnh/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmativ {N-DSN} mou {P-1GS} aijthvsesqe, {V-FMI-2P} kai; {CONJ} ouj {PRT} levgw {V-PAI-1S} uJmi'n {P-2DP} o&ti {CONJ} ejgw; {P-1NS} ejrwthvsw {V-FAI-1S} to;n {T-ASM} patevra {N-ASM} peri; {PREP} uJmw'n: {P-2GP}
aujto;? {P-NSM} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} filei' {V-PAI-3S} uJma'?, {P-2AP} o&ti {CONJ} uJmei'? {P-2NP} ejme; {P-1AS} pefilhvkate {V-RAI-2P} kai; {CONJ} pepisteuvkate {V-RAI-2P} o&ti {CONJ} ejgw; {P-1NS} para; {PREP} ?tou'? {T-GSM} qeou' {N-GSM} ejxh'lqon.
28 I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
ejxh'lqon para; {PREP} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} kai; {CONJ} ejlhvluqa {V-2RAI-1S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} kovsmon: {N-ASM} pavlin {ADV} ajfivhmi {V-PAI-1S} to;n {T-ASM} kovsmon {N-ASM} kai; {CONJ} poreuvomai {V-PNI-1S} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} patevra. {N-ASM}
Levgousin {V-PAI-3P} oiJ {T-NPM} maqhtai; {N-NPM} aujtou', {P-GSM} ~ide {V-AAM-2S} nu'n {ADV} ejn {PREP} parrhsiva/ {N-DSF} lalei'?, {V-PAI-2S} kai; {CONJ} paroimivan {N-ASF} oujdemivan {A-ASF} levgei?. {V-PAI-2S}
30 Now are we sure that thou knowest all things, and needest not * that any man should ask thee: by this we believe that thou camest forth from God.
nu'n {ADV} oi~damen {V-RAI-1P} o&ti {CONJ} oi\da? {V-RAI-2S} pavnta {A-APN} kai; {CONJ} ouj {PRT} creivan {N-ASF} e~cei? {V-PAI-2S} i&na {CONJ} tiv? {X-NSM} se {P-2AS} ejrwta'/: {V-PAS-3S} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} pisteuvomen {V-PAI-1P} o&ti {CONJ} ajpo; {PREP} qeou' {N-GSM} ejxh'lqe?.
ajpekrivqh {V-ADI-3S} aujtoi'? {P-DPM} #Ihsou'?, {N-NSM} ~arti {ADV} pisteuvete; {V-PAI-2P}
32 Behold , the hour cometh , yea, is now come , that ye shall be scattered , every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
ijdou; {V-2AAM-2S} e~rcetai {V-PNI-3S} w&ra {N-NSF} kai; {CONJ} ejlhvluqen {V-2RAI-3S} i&na {CONJ} skorpisqh'te {V-APS-2P} e&kasto? {A-NSM} eij? {PREP} ta; {T-APN} i~dia {A-APN} kajme; {P-1AS} movnon {A-ASM} ajfh'te: {V-2AAS-2P} kai; {CONJ} oujk {PRT} eijmi; {V-PXI-1S} movno?, {A-NSM} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} metj {PREP} ejmou' {P-1GS} ejstin. {V-PXI-3S}
33 These things I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer ; I have overcome the world.
tau'ta {D-APN} lelavlhka {V-RAI-1S} uJmi'n {P-2DP} i&na {CONJ} ejn {PREP} ejmoi; {P-1DS} eijrhvnhn {N-ASF} e~chte: {V-PAS-2P} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} kovsmw/ {N-DSM} qli'yin {N-ASF} e~cete, {V-PAI-2P} ajlla; {CONJ} qarsei'te, {V-PAM-2P} ejgw; {P-1NS} nenivkhka {V-RAI-1S} to;n {T-ASM} kovsmon. {N-ASM}