Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Luke 10:25-37 - Interlinear Bible

Search
25 And a lawyer stood up and put Him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
Kai; {CONJ} ijdou; {V-2AAM-2S} nomikov? {A-NSM} ti? {X-NSM} ajnevsth {V-2AAI-3S} ejkpeiravzwn aujto;n {P-ASM} levgwn, {V-PAP-NSM} Didavskale, {N-VSM} tiv {I-ASN} poihvsa? {V-AAP-NSM} zwh;n {N-ASF} aijwvnion {A-ASF} klhronomhvsw; {V-AAS-1S}
26 And He said to him, "What is written in the Law? How does it read to you?"
oJ {T-NSM} de; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} pro;? {PREP} aujtovn, {P-ASM} #En {PREP} tw'/ {T-DSM} novmw/ {N-DSM} tiv {I-ASN} gevgraptai; {V-RPI-3S} pw'? {ADV} ajnaginwvskei?;
27 And he answered, " YOU SHALL LOVE THE LORD YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART, AND WITH ALL YOUR SOUL, AND WITH ALL YOUR STRENGTH, AND WITH ALL YOUR MIND; AND YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."
oJ {T-NSM} de; {CONJ} ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} #Agaphvsei? {V-FAI-2S} kuvrion {N-ASM} to;n {T-ASM} qeovn {N-ASM} sou {P-2GS} ejx o&lh? {A-GSF} ?th's? {T-GSF} kardiva? {N-APF} sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} yuch'/ {N-NSF} sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} ijscuvi> sou {P-2GS} kai; {CONJ} ejn {PREP} o&lh/ {A-DSF} th'/ {T-DSF} dianoiva/ {N-DSF} sou, {P-2GS} kai; {CONJ} to;n {T-ASM} plhsivon {ADV} sou {P-2GS} wJ? {ADV} seautovn. {F-3ASM}
28 And He said to him, "You have answered correctly; DO THIS AND YOU WILL LIVE."
ei\pen {V-2AAI-3S} de; {CONJ} aujtw'/, {P-DSM} #Orqw'? {ADV} ajpekrivqh?: tou'to {D-ASN} poivei {V-PAI-3S} kai; {CONJ} zhvsh/. {V-AAS-3S}
29 But wishing to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"
oJ {T-NSM} de; {CONJ} qevlwn {V-PAP-NSM} dikaiw'sai eJauto;n {F-3ASM} ei\pen {V-2AAI-3S} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} #Ihsou'n, {N-ASM} Kai; {CONJ} tiv? {X-NSM} ejstivn {V-PXI-3S} mou {P-1GS} plhsivon; {ADV}

The Good Samaritan

30 Jesus replied and said, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, and they stripped him and beat * him, and went away leaving him half dead.
uJpolabw;n oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} ~anqrwpov? {N-NSM} ti? {X-NSM} katevbainen ajpo; {PREP} #Ierousalh;m {N-PRI} eij? {PREP} #Iericw; {N-PRI} kai; {CONJ} lh/stai'? perievpesen, oiJ; {T-NPM} kai; {CONJ} ejkduvsante? {V-AAP-NPM} aujto;n {P-ASM} kai; {CONJ} plhga;? ejpiqevnte? ajph'lqon {V-2AAI-3P} ajfevnte? {V-2AAP-NPM} hJmiqanh'.
31 "And by chance a priest was going down on that road, and when he saw him, he passed by on the other side.
kata; {PREP} sugkurivan de; {CONJ} iJereuv? {N-NSM} ti? {X-NSM} katevbainen ejn {PREP} th'/ {T-DSF} oJdw'/ {N-DSF} ejkeivnh/, {D-DSF} kai; {CONJ} ijdw;n {V-2AAP-NSM} aujto;n {P-ASM} ajntiparh'lqen:
32 "Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
oJmoivw? {ADV} de; {CONJ} kai; {CONJ} Leuivth? ?genovmenos? {V-2ADP-NSM} kata; {PREP} to;n {T-ASM} tovpon {N-ASM} ejlqw;n {V-2AAP-NSM} kai; {CONJ} ijdw;n {V-2AAP-NSM} ajntiparh'lqen.
33 "But a Samaritan, who was on a journey, came upon him; and when he saw him, he felt compassion,
Samarivth? dev {CONJ} ti? {X-NSM} oJdeuvwn h\lqen {V-2AAI-3S} katj {PREP} aujto;n {P-ASM} kai; {CONJ} ijdw;n {V-2AAP-NSM} ejsplagcnivsqh, {V-AOI-3S}
34 and came to him and bandaged up his wounds, pouring oil and wine on them; and he put him on his own beast, and brought him to an inn and took care of him.
kai; {CONJ} proselqw;n {V-2AAP-NSM} katevdhsen ta; {T-APN} trauvmata aujtou' {P-GSM} ejpicevwn e~laion {N-ASN} kai; {CONJ} oi\non, {N-ASM} ejpibibavsa? de; {CONJ} aujto;n {P-ASM} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} i~dion {A-ASM} kth'no? h~gagen {V-2AAI-3S} aujto;n {P-ASM} eij? {PREP} pandocei'on kai; {CONJ} ejpemelhvqh aujtou'. {P-GSM}
35 "On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever * * more you spend, when I return I will repay you.'
kai; {CONJ} ejpi; {PREP} th;n {T-ASF} au~rion {ADV} ejkbalw;n {V-2AAP-NSM} e~dwken {V-AAI-3S} duvo {N-NUI} dhnavria {N-APN} tw'/ {T-DSM} pandocei' kai; {CONJ} ei\pen, {V-2AAI-3S} #Epimelhvqhti aujtou', {P-GSM} kai; {CONJ} o& {T-NSM} ti {I-ASN} a^n {PRT} prosdapanhvsh/? ejgw; {P-1NS} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} ejpanevrcesqaiv me {P-1AS} ajpodwvsw {V-FAI-1S} soi. {P-2DS}
36 "Which of these three do you think proved to be a neighbor to the man who fell into the robbers' hands?"
tiv? {X-NSM} touvtwn {D-GPN} tw'n {T-GPM} triw'n {N-GPF} plhsivon {ADV} dokei' {V-PAI-3S} soi {P-2DS} gegonevnai tou' {T-GSM} ejmpesovnto? eij? {PREP} tou;? {T-APM} lh/stav?; {N-APM}
37 And he said, "The one who showed mercy toward him." Then Jesus said to him, "Go and do the same."
oJ {T-NSM} de; {CONJ} ei\pen, {V-2AAI-3S} JO {T-NSM} poihvsa? {V-AAP-NSM} to; {T-NSN} e~leo? {N-ASN} metj {PREP} aujtou'. {P-GSM} ei\pen {V-2AAI-3S} de; {CONJ} aujtw'/ {P-DSM} oJ {T-NSM} #Ihsou'?, {N-NSM} Poreuvou {V-PNM-2S} kai; {CONJ} su; {P-2NS} poivei {V-PAI-3S} oJmoivw?. {ADV}