Try out the new Click here!

Luke 1:54-64 - Interlinear Bible

54 "He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy,
ajntelavbeto {V-2ADI-3S} #Israh;l {N-PRI} paido;? {N-GSM} aujtou', {P-GSM} mnhsqh'nai {V-APN} ejlevou?, {N-GSN}
55 As He spoke to our fathers, To Abraham and his descendants forever."
kaqw;? {ADV} ejlavlhsen {V-AAI-3S} pro;? {PREP} tou;? {T-APM} patevra? {N-APM} hJmw'n, {P-1GP} tw'/ {T-DSN} #Abraa;m {N-PRI} kai; {CONJ} tw'/ {T-DSN} spevrmati {N-DSN} aujtou' {P-GSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na. {N-ASM}
56 And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home.
~emeinen {V-AAI-3S} de; {CONJ} Maria;m {N-PRI} su;n {PREP} aujth'/ {P-DSF} wJ? {ADV} mh'na? {N-APM} trei'?, {N-APM} kai; {CONJ} uJpevstreyen {V-AAI-3S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} oi\kon {N-ASM} aujth'?. {P-GSF}

John Is Born

57 Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Th'/ {T-DSF} de; {CONJ} #Elisavbet {N-PRI} ejplhvsqh {V-API-3S} oJ {T-NSM} crovno? {N-NSM} tou' {T-GSM} tekei'n {V-2AAN} aujthvn, {P-ASF} kai; {CONJ} ejgevnnhsen {V-AAI-3S} uiJovn. {N-ASM}
58 Her neighbors and her relatives heard that the Lord had displayed His great mercy toward her; and they were rejoicing with her.
kai; {CONJ} h~kousan {V-AAI-3P} oiJ {T-NPM} perivoikoi {A-NPM} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} suggenei'? {A-NPM} aujth'? {P-GSF} o&ti {CONJ} ejmegavlunen {V-IAI-3S} kuvrio? {N-NSM} to; {T-ASN} e~leo? {N-ASN} aujtou' {P-GSM} metj {PREP} aujth'?, {P-GSF} kai; {CONJ} sunevcairon {V-IAI-3P} aujth'/. {P-DSF}
59 And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, after his father.
Kai; {CONJ} ejgevneto {V-2ADI-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} th'/ {T-DSF} ojgdovh/ {A-DSF} h\lqon {V-2AAI-3P} peritemei'n {V-2AAN} to; {T-ASN} paidivon, {N-ASN} kai; {CONJ} ejkavloun {V-IAI-3P} aujto; {P-ASN} ejpi; {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} aujtou' {P-GSM} Zacarivan. {N-ASM}
60 But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John."
kai; {CONJ} ajpokriqei'sa {V-AOP-NSF} hJ {T-NSF} mhvthr {N-NSF} aujtou' {P-GSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} Oujciv, {PRT} ajlla; {CONJ} klhqhvsetai {V-FPI-3S} #Iwavnnh?. {N-NSM}
61 And they said to her, "There is no one among your relatives who is called by that name."
kai; {CONJ} ei\pan {V-2AAI-3P} pro;? {PREP} aujth;n {P-ASF} o&ti {CONJ} Oujdeiv? {A-NSF} ejstin {V-PXI-3S} ejk {PREP} th'? {T-GSF} suggeneiva? {N-GSF} sou {P-2GS} oJ;? {R-NSM} kalei'tai {V-PPI-3S} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} touvtw/. {D-DSN}
62 And they made signs to his father, as to what * he wanted him called.
ejnevneuon {V-IAI-3P} de; {CONJ} tw'/ {T-DSM} patri; {N-DSM} aujtou' {P-GSM} to; {T-ASN} tiv {I-ASN} a^n {PRT} qevloi {V-PAO-3S} kalei'sqai {V-PPN} aujtov. {P-ASN}
63 And he asked for a tablet and wrote as follows, " His name is John." And they were all astonished.
kai; {CONJ} aijthvsa? {V-AAP-NSM} pinakivdion {N-ASN} e~grayen {V-AAI-3S} levgwn, {V-PAP-NSM} #Iwavnnh? {N-NSM} ejsti;n {V-PXI-3S} o~noma {N-NSN} aujtou'. {P-GSM} kai; {CONJ} ejqauvmasan {V-AAI-3P} pavnte?. {A-NPM}
64 And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak in praise of God.
ajnewv/cqh {V-API-3S} de; {CONJ} to; {T-NSN} stovma {N-NSN} aujtou' {P-GSM} paracrh'ma {ADV} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} glw'ssa {N-NSF} aujtou', {P-GSM} kai; {CONJ} ejlavlei {V-IAI-3S} eujlogw'n {V-PAP-NSM} to;n {T-ASM} qeovn. {N-ASM}