Interlinear Bible - Revelation 18:6-16

6 "Pay her back even as she has paid, and give back to her double * according to her deeds; in the cup which she has mixed, mix twice as much for her.
ajpovdote V-2AAM-2P aujth'/ P-DSF wJ? ADV kai; CONJ aujth; P-DSF ajpevdwken, V-AAI-3S kai; CONJ diplwvsate V-AAM-2P ta; T-APN dipla' A-APN kata; PREP ta; T-APN e~rga N-APN aujth'?: P-GSF ejn PREP tw'/ T-DSN pothrivw/ N-DSN wJ'/ R-DSN ejkevrasen V-AAI-3S keravsate V-AAM-2P aujth'/ P-DSF diplou'n: A-ASN
7 "To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'
o&sa K-APN ejdovxasen aujth;n P-ASF kai; CONJ ejstrhnivasen, V-AAI-3S tosou'ton D-ASN dovte V-2AAM-2P aujth'/ P-DSF basanismo;n N-ASM kai; CONJ pevnqo?. N-NSN o&ti CONJ ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF aujth'? P-GSF levgei V-PAI-3S o&ti CONJ Kavqhmai V-PNI-1S basivlissa, N-NSF kai; CONJ chvra N-NSF oujk PRT eijmiv, V-PXI-1S kai; CONJ pevnqo? N-NSN ouj PRT mh; PRT i~dw: V-2AAS-1S
8 "For this reason in one day her plagues will come, pestilence and mourning and famine, and she will be burned up with fire; for the Lord God who judges her is strong.
dia; PREP tou'to D-ASN ejn PREP mia'/ N-DSF hJmevra/ N-DSF h&xousin aiJ T-NPF plhgai; N-NPF aujth'?, P-GSF qavnato? N-NSM kai; CONJ pevnqo? N-NSN kai; CONJ limov?, N-NSM kai; CONJ ejn PREP puri; N-DSN katakauqhvsetai: V-FPI-3S o&ti CONJ ijscuro;? A-NSM kuvrio? N-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM oJ T-NSM krivna? V-AAP-NSM aujthvn. P-ASF
9 "And the kings of the earth, who committed acts of immorality and lived sensuously with her, will weep and lament over her when they see the smoke of her burning,
Kai; CONJ klauvsousin V-FAI-3P kai; CONJ kovyontai V-FDI-3P ejpj PREP aujth;n P-ASF oiJ T-NPM basilei'? N-NPM th'? T-GSF gh'? N-GSF oiJ T-NPM metj PREP aujth'? P-GSF porneuvsante? V-AAP-NPM kai; CONJ strhniavsante?, V-AAP-NPM o&tan CONJ blevpwsin V-PAS-3P to;n T-ASM kapno;n N-ASM th'? T-GSF purwvsew? N-GSF aujth'?, P-GSF
10 standing at a distance because of the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For in one hour your judgment has come.'
ajpo; PREP makrovqen ADV eJsthkovte? V-RAP-NPM dia; PREP to;n T-ASM fovbon N-ASM tou' T-GSM basanismou' N-GSM aujth'?, P-GSF levgonte?, V-PAP-NPM Oujai; INJ oujaiv, INJ hJ T-NSF povli? N-NSF hJ T-NSF megavlh, A-NSF Babulw;n N-NSF hJ T-NSF povli? N-NSF hJ T-NSF ijscurav, A-NSF o&ti CONJ mia'/ N-DSF w&ra/ N-DSF h\lqen V-2AAI-3S hJ T-NSF krivsi? N-NSF sou. P-2GS
11 "And the merchants of the earth weep and mourn over her, because no one buys their cargoes any more -
Kai; CONJ oiJ T-NPM e~mporoi N-NPM th'? T-GSF gh'? N-GSF klaivousin V-PAI-3P kai; CONJ penqou'sin V-PAI-3P ejpj PREP aujthvn, P-ASF o&ti CONJ to;n T-ASM govmon N-ASM aujtw'n P-GPM oujdei;? A-NSF ajgoravzei V-PAI-3S oujkevti, ADV
12 cargoes of gold and silver and precious stones and pearls and fine linen and purple and silk and scarlet, and every kind of citron wood and every article of ivory and every article made from very costly wood and bronze and iron and marble,
govmon N-ASM crusou' N-GSM kai; CONJ ajrguvrou N-GSM kai; CONJ livqou N-GSM timivou A-GSF kai; CONJ margaritw'n N-GPM kai; CONJ bussivnou A-GSN kai; CONJ porfuvra? N-GSF kai; CONJ sirikou' A-GSN kai; CONJ kokkivnou, A-GSN kai; CONJ pa'n A-ASN xuvlon quvi>non A-ASN kai; CONJ pa'n A-ASN skeu'o? N-ASN ejlefavntinon A-ASN kai; CONJ pa'n A-ASN skeu'o? N-ASN ejk PREP xuvlou timiwtavtou A-GSN kai; CONJ calkou' N-GSM kai; CONJ sidhvrou N-GSM kai; CONJ marmavrou, N-GSM
13 and cinnamon and spice and incense and perfume and frankincense and wine and olive oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and cargoes of horses and chariots and slaves and human lives.
kai; CONJ kinnavmwmon N-ASN kai; CONJ a~mwmon N-ASN kai; CONJ qumiavmata N-APN kai; CONJ muvron N-ASN kai; CONJ livbanon N-ASM kai; CONJ oi\non N-ASM kai; CONJ e~laion N-ASN kai; CONJ semivdalin N-ASF kai; CONJ si'ton N-ASM kai; CONJ kthvnh N-APN kai; CONJ provbata, N-APN kai; CONJ i&ppwn N-GPM kai; CONJ rJedw'n N-GPF kai; CONJ swmavtwn, N-GPN kai; CONJ yuca;? N-APF ajnqrwvpwn. N-GPM
14 "The fruit you long for has gone from you, and all things that were luxurious and splendid have passed away from you and men will no longer find them.
kai; CONJ hJ T-NSF ojpwvra N-NSF sou P-2GS th'? T-GSF ejpiqumiva? N-GSF th'? T-GSF yuch'? N-GSF ajph'lqen V-2AAI-3S ajpo; PREP sou', P-2GS kai; CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN lipara; A-NPN kai; CONJ ta; T-NPN lampra; A-NPN ajpwvleto V-2AMI-3S ajpo; PREP sou', P-2GS kai; CONJ oujkevti ADV ouj PRT mh; PRT aujta; P-APN euJrhvsousin. V-FAI-3P
15 "The merchants of these things, who became rich from her, will stand at a distance because of the fear of her torment, weeping and mourning,
oiJ T-NPM e~mporoi N-NPM touvtwn, D-GPN oiJ T-NPM plouthvsante? V-AAP-NPM ajpj PREP aujth'?, P-GSF ajpo; PREP makrovqen ADV sthvsontai V-FDI-3P dia; PREP to;n T-ASM fovbon N-ASM tou' T-GSM basanismou' N-GSM aujth'?, P-GSF klaivonte? V-PAP-NPM kai; CONJ penqou'nte?, V-PAP-NPM
16 saying, 'Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls;
levgonte?, V-PAP-NPM Oujai; INJ oujaiv, INJ hJ T-NSF povli? N-NSF hJ T-NSF megavlh, A-NSF hJ T-NSF peribeblhmevnh V-RPP-NSF buvssinon A-ASN kai; CONJ porfurou'n A-ASN kai; CONJ kovkkinon, A-ASN kai; CONJ kecruswmevnh V-RPP-NSF ?ejn? PREP crusivw/ N-DSN kai; CONJ livqw/ N-DSM timivw/ A-DSM kai; CONJ margarivth/, N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.