Compare Translations for Isaiah 1:13

13 Stop bringing useless offerings. I despise [your] incense. New Moons and Sabbaths, and the calling of solemn assemblies- I cannot stand iniquity with a festival.
13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations-- I cannot endure iniquity and solemn assembly.
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting.
13 "Quit your worship charades. I can't stand your trivial religious games: Monthly conferences, weekly Sabbaths, special meetings - meetings, meetings, meetings - I can't stand one more!
13 "Bring your worthless offerings no longer, Incense is an abomination to Me. New moon and sabbath, the calling of assemblies - I cannot endure iniquity and the solemn assembly.
13 Stop bringing meaningless offerings! Your incense is detestable to me. New Moons, Sabbaths and convocations— I cannot bear your worthless assemblies.
13 Bring no more futile sacrifices; Incense is an abomination to Me. The New Moons, the Sabbaths, and the calling of assemblies-- I cannot endure iniquity and the sacred meeting.
13 Stop bringing me your meaningless gifts; the incense of your offerings disgusts me! As for your celebrations of the new moon and the Sabbath and your special days for fasting— they are all sinful and false. I want no more of your pious meetings.
13 bringing offerings is futile; incense is an abomination to me. New moon and sabbath and calling of convocation— I cannot endure solemn assemblies with iniquity.
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; new moon and sabbath, the calling of assemblies,-- I cannot away with iniquity and the solemn meeting.
13 Give me no more false offerings; the smoke of burning flesh is disgusting to me, so are your new moons and Sabbaths and your holy meetings.
13 Stop bringing worthless offerings. Your incense repulses me. New moon, sabbath, and the calling of an assembly— I can't stand wickedness with celebration!
13 Stop bringing worthless offerings. Your incense repulses me. New moon, sabbath, and the calling of an assembly— I can't stand wickedness with celebration!
13 Stop bringing worthless grain offerings! They are like disgusting incense to me! Rosh-Hodesh, Shabbat, calling convocations - I can't stand evil together with your assemblies!
13 Bring no more vain oblations! Incense is an abomination unto me, -- new moon and sabbath, the calling of convocations -- wickedness and the solemn meeting I cannot bear.
13 It's useless to bring your offerings. I am disgusted with the smell of the incense you burn. I cannot stand your New Moon Festivals, your Sabbaths, and your religious gatherings; they are all corrupted by your sins.
13 It's useless to bring your offerings. I am disgusted with the smell of the incense you burn. I cannot stand your New Moon Festivals, your Sabbaths, and your religious gatherings; they are all corrupted by your sins.
13 Don't bring any more worthless grain offerings. Your incense is disgusting to me, so are your New Moon Festivals, your days of worship, and the assemblies you call. I can't stand your evil assemblies.
13 Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Shabbatot, and convocations: I can't bear with evil assemblies.
13 Bring no more vain oblations; the incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot stand them; iniquity and the solemn meeting.
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with ; it is iniquity, even the solemn meeting.
13 You must not {continue} to bring offerings of futility, incense--it [is] an abomination to me; new moon and Sabbath, [the] calling of a convocation-- I cannot endure iniquity with [solemn] assembly.
13 Don't continue bringing me worthless sacrifices! I hate the incense you burn. I can't stand your New Moons, Sabbaths, and other feast days; I can't stand the evil you do in your holy meetings.
13 Stop bringing offerings that do not mean anything to me! I hate your incense. I can't stand your evil gatherings. I can't stand the way you celebrate your New Moon Feasts, Sabbath days and special services.
13 bringing offerings is futile; incense is an abomination to me. New moon and sabbath and calling of convocation— I cannot endure solemn assemblies with iniquity.
13 Offer sacrifice no more in vain: incense is an abomination to me. The new moons, and the sabbaths and other festivals I will not abide, your assemblies are wicked.
13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and sabbath and the calling of assemblies--I cannot endure iniquity and solemn assembly.
13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and sabbath and the calling of assemblies--I cannot endure iniquity and solemn assembly.
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto Me. The new moons and Sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure. It is iniquity, even the solemn meeting.
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto Me. The new moons and Sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure. It is iniquity, even the solemn meeting.
13 ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestri
13 ne adferatis ultra sacrificium frustra incensum abominatio est mihi neomeniam et sabbatum et festivitates alias non feram iniqui sunt coetus vestri
13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination to me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot endure; [it is] iniquity, even the solemn meeting.
13 Bring no more vain offerings. Incense is an abomination to me; New moons, Sabbaths, and convocations: I can't bear with evil assemblies.
13 Offer ye no more sacrifice(s) in vain; incense is abomination to me; I shall not suffer new moon, and sabbath, and other feasts. For your companies be wicked; (To offer your sacrifices any longer would be in vain, that is, empty and futile; your incense is an abomination to me; I will no longer abide new moon, or sabbath, or other festivals. For your congregation is wicked;)
13 Add not to bring in a vain present, Incense -- an abomination it [is] to Me, New moon, and sabbath, calling of convocation! Rendure not iniquity -- and a restraint!

Isaiah 1:13 Commentaries