Compare Translations for Isaiah 24:8

8 The joyful tambourines have ceased. The noise of the jubilant has stopped. The joyful lyre has ceased.
8 The mirth of the tambourines is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8 The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 The laughter of castanets is gone, the shouts of celebrants, gone, the laughter of fiddles, gone.
8 The gaiety of tambourines ceases, The noise of revelers stops, The gaiety of the harp ceases.
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
8 The mirth of the tambourine ceases, The noise of the jubilant ends, The joy of the harp ceases.
8 The cheerful sound of tambourines is stilled; the happy cries of celebration are heard no more. The melodious chords of the harp are silent.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8 The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 The pleasing sound of all instruments of music has come to an end, and the voices of those who are glad.
8 The joyous tambourines have ceased; the roar of partyers has stopped; the joyous harp has ceased.
8 The joyous tambourines have ceased; the roar of partyers has stopped; the joyous harp has ceased.
8 the happy sound of tambourines ceases, the shouts of merrymakers are stilled, the joy of the lyre ends.
8 the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 and the joyful music of their harps and drums has ceased.
8 and the joyful music of their harps and drums has ceased.
8 Joyful tambourine music stops. Noisy celebrations cease. Joyful harp music stops.
8 The mirth of timbrels ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
8 The mirth of tambourines ceases; the noise of those that rejoice ends; the joy of the harp ceases.
8 The mirth of tabrets ceaseth , the noise of them that rejoice endeth , the joy of the harp ceaseth .
8 [the] joy of [the] tambourine has stopped. The noise of [the] jubilant has ceased; [the] joy of [the] lyre has stopped.
8 The happy music of the tambourines will end. The happy sounds of wild parties will stop. The joyful music from the harps will end.
8 The happy sounds of tambourines will be gone. The noise of those who enjoy wild parties will stop. The joyful music of harps will become silent.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8 The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8 The mirth of the timbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased, the mirth of the lyre is stilled.
8 The mirth of taborets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 The mirth of taborets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae
8 cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae
8 The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
8 The mirth of tambourines ceases, the noise of those who rejoice ends, the joy of the harp ceases.
8 The joy of tympans ceased, the sound of glad men rested; the sweetness of [the] harp with song was still(ed). (The joy of the drums, or of the tambourines, ceased, the shouts of happy people stopped; the sweetness of the harp was silenced.)
8 Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.

Isaiah 24:8 Commentaries