Compare Translations for Isaiah 4:3

3 Whoever remains in Zion and whoever is left in Jerusalem will be called holy-all in Jerusalem who are destined to live-
3 And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
3 Everyone left behind in Zion, all the discards and rejects in Jerusalem, will be reclassified as "holy" - alive and therefore precious.
3 It will come about that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy -everyone who is recorded for life in Jerusalem.
3 Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.
3 And it shall come to pass that he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy--everyone who is recorded among the living in Jerusalem.
3 All who remain in Zion will be a holy people— those who survive the destruction of Jerusalem and are recorded among the living.
3 Whoever is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem;
3 And it will come about that the rest of the living in Zion, and of those who have been kept from destruction in Jerusalem, will be named holy, even everyone who has been recorded for life in Jerusalem:
3 Whoever remains in Zion and is left in Jerusalem will be called holy, everyone who is on the list of those living in Jerusalem.
3 Whoever remains in Zion and is left in Jerusalem will be called holy, everyone who is on the list of those living in Jerusalem.
3 Those left in Tziyon and remaining in Yerushalayim will be called holy, and everyone in Yerushalayim written down for life.
3 And it shall come to pass that he who remaineth in Zion, and he that is left in Jerusalem, shall be called holy, -- every one that is written among the living in Jerusalem;
3 Everyone who is left in Jerusalem, whom God has chosen for survival, will be called holy.
3 Everyone who is left in Jerusalem, whom God has chosen for survival, will be called holy.
3 Then whoever is left in Zion and whoever remains in Jerusalem will be called holy, everyone who is recorded among the living in Jerusalem.
3 It will happen, that he who is left in Tziyon, and he who remains in Yerushalayim, shall be called holy, even everyone who is written among the living in Yerushalayim;
3 And it shall come to pass that he that is left in Zion and he that remains in Jerusalem shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem,
3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:
3 And this shall happen: He who is left in Zion and he who remains in Jerusalem will be called holy, everyone written for life in Jerusalem,
3 Those who are still living in Jerusalem will be called holy; their names are recorded among the living in Jerusalem.
3 Those who are left in Zion will be called holy. They will be recorded among those who are alive in Jerusalem.
3 Whoever is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem,
3 And it shall come to pass, that every one that shall be left in Sion, and that shall remain in Jerusalem, shall be called holy, every one that is written in life in Jerusalem.
3 And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, every one who has been recorded for life in Jerusalem,
3 And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, every one who has been recorded for life in Jerusalem,
3 And it shall come to pass that he that is left in Zion and he that remaineth in Jerusalem shall be called holy -- even every one who is written among the living in Jerusalem --
3 And it shall come to pass that he that is left in Zion and he that remaineth in Jerusalem shall be called holy -- even every one who is written among the living in Jerusalem --
3 et erit omnis qui relictus fuerit in Sion et residuus in Hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in Hierusalem
3 et erit omnis qui relictus fuerit in Sion et residuus in Hierusalem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in Hierusalem
3 And it shall come to pass, [that he that is] left in Zion, and [he that] remaineth in Jerusalem, shall be called holy, [even] every one that is written among the living in Jerusalem:
3 It will happen, that he who is left in Zion, and he who remains in Jerusalem, shall be called holy, even everyone who is written among the living in Jerusalem;
3 And it shall be, each that is left in Zion, and is residue in Jerusalem, shall be called holy; each that is written in life in Jerusalem; (And it shall be, each who is left in Zion, and remaineth in Jerusalem, shall be called holy; each who is written among the living in Jerusalem;)
3 And it hath been, he who is left in Zion, And he who is remaining in Jerusalem, `Holy' is said of him, Of every one who is written for life in Jerusalem.

Isaiah 4:3 Commentaries