Compare Translations for Isaiah 45:16

Isaiah 45:16 BBE
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.
Read Isaiah 45 BBE  |  Read Isaiah 45:16 BBE in parallel  
Isaiah 45:16 KJV
They shall be ashamed , and also confounded , all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
Read Isaiah 45 KJV  |  Read Isaiah 45:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:16 NAS
They will be put to shame and even humiliated, all of them; The manufacturers of idols will go away together in humiliation.
Read Isaiah 45 NAS  |  Read Isaiah 45:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:16 NKJV
They shall be ashamed And also disgraced, all of them; They shall go in confusion together, Who are makers of idols.
Read Isaiah 45 NKJV  |  Read Isaiah 45:16 NKJV in parallel  
Isaiah 45:16 NRS
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
Read Isaiah 45 NRS  |  Read Isaiah 45:16 NRS in parallel  
Isaiah 45:16 ASV
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.
Read Isaiah 45 ASV  |  Read Isaiah 45:16 ASV in parallel  
Isaiah 45:16 CJB
The idol-makers will be ashamed, disgraced, all of them; they will go dishonored together.
Read Isaiah 45 CJB  |  Read Isaiah 45:16 CJB in parallel  
Isaiah 45:16 RHE
They are all confounded and ashamed: the forgers of errors are gone together into confusion.
Read Isaiah 45 RHE  |  Read Isaiah 45:16 RHE in parallel  
Isaiah 45:16 ELB
Sie alle werden beschämt und auch zu Schanden, sie gehen insgesamt mit Schande dahin, die Götzenmacher.
Read Isaiah 45 ELB  |  Read Isaiah 45:16 ELB in parallel  
Isaiah 45:16 ESV
All of them are put to shame and confounded; the makers of idols go in confusion together.
Read Isaiah 45 ESV  |  Read Isaiah 45:16 ESV in parallel  
Isaiah 45:16 GDB
Essi tutti sono stati confusi e svergognati; gli artefici degl’idoli se ne sono andati tutti quanti con vituperio.
Read Isaiah 45 GDB  |  Read Isaiah 45:16 GDB in parallel  
Isaiah 45:16 GW
Those who make idols will be ashamed and disgraced. They will go away completely disgraced.
Read Isaiah 45 GW  |  Read Isaiah 45:16 GW in parallel  
Isaiah 45:16 GNT
Those who make idols will all be ashamed; all of them will be disgraced.
Read Isaiah 45 GNT  |  Read Isaiah 45:16 GNT in parallel  
Isaiah 45:16 HNV
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
Read Isaiah 45 HNV  |  Read Isaiah 45:16 HNV in parallel  
Isaiah 45:16 CSB
All of them are put to shame, even humiliated; the makers of idols go in humiliation together.
Read Isaiah 45 CSB  |  Read Isaiah 45:16 CSB in parallel  
Isaiah 45:16 BLA
Avergonzados y aun humillados serán todos ellos; los fabricantes de ídolos a una se irán humillados.
Read Isaiah 45 BLA  |  Read Isaiah 45:16 BLA in parallel  
Isaiah 45:16 RVR
Confusos y avergonzados serán todos ellos; irán con afrenta todos los fabricadores de imágenes.
Read Isaiah 45 RVR  |  Read Isaiah 45:16 RVR in parallel  
Isaiah 45:16 LSG
Ils sont tous honteux et confus, Ils s'en vont tous avec ignominie, Les fabricateurs d'idoles.
Read Isaiah 45 LSG  |  Read Isaiah 45:16 LSG in parallel  
Isaiah 45:16 LUT
Aber die Götzenmacher müssen allesamt mit Schanden und Hohn bestehen und miteinander schamrot hingehen.
Read Isaiah 45 LUT  |  Read Isaiah 45:16 LUT in parallel  
Isaiah 45:16 NCV
All the people who make idols will be put to great shame; they will go off together in disgrace.
Read Isaiah 45 NCV  |  Read Isaiah 45:16 NCV in parallel  
Isaiah 45:16 NIRV
All those who make statues of gods will be put to shame. They will be dishonored. They will be led away in shame together.
Read Isaiah 45 NIRV  |  Read Isaiah 45:16 NIRV in parallel  
Isaiah 45:16 NIV
All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.
Read Isaiah 45 NIV  |  Read Isaiah 45:16 NIV in parallel  
Isaiah 45:16 NLT
All who make idols will be humiliated and disgraced.
Read Isaiah 45 NLT  |  Read Isaiah 45:16 NLT in parallel  
Isaiah 45:16 OST
Ils sont tous honteux et confus; ils s'en vont ensemble avec confusion, les fabricateurs d'idoles.
Read Isaiah 45 OST  |  Read Isaiah 45:16 OST in parallel  
Isaiah 45:16 RSV
All of them are put to shame and confounded, the makers of idols go in confusion together.
Read Isaiah 45 RSV  |  Read Isaiah 45:16 RSV in parallel  
Isaiah 45:16 RIV
Saranno svergognati, sì, tutti quanti confusi, se n’andranno tutti assieme coperti d’onta i fabbricanti d’idoli;
Read Isaiah 45 RIV  |  Read Isaiah 45:16 RIV in parallel  
Isaiah 45:16 SEV
Se avergonzarán, y todos ellos se afrentarán; irán con vergüenza todos los fabricadores de imágenes.
Read Isaiah 45 SEV  |  Read Isaiah 45:16 SEV in parallel  
Isaiah 45:16 SVV
Zij zullen beschaamd en ook tot schande worden, zij allen; te zamen zullen zij met schande heengaan, die de afgoden maken.
Read Isaiah 45 SVV  |  Read Isaiah 45:16 SVV in parallel  
Isaiah 45:16 DBY
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.
Read Isaiah 45 DBY  |  Read Isaiah 45:16 DBY in parallel  
Isaiah 45:16 VUL
confusi sunt et erubuerunt omnes simul abierunt in confusione fabricatores errorum
Read Isaiah 45 VUL  |  Read Isaiah 45:16 VUL in parallel  
Isaiah 45:16 MSG
Humiliated, all those others will be ashamed to show their faces in public. Out of work and at loose ends, the makers of no-god idols won't know what to do with themselves.
Read Isaiah 45 MSG  |  Read Isaiah 45:16 MSG in parallel  
Isaiah 45:16 WBT
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together [that are] makers of idols.
Read Isaiah 45 WBT  |  Read Isaiah 45:16 WBT in parallel  
Isaiah 45:16 TMB
They shall be ashamed and also confounded, all of them; they shall go to confusion together that are makers of idols.
Read Isaiah 45 TMB  |  Read Isaiah 45:16 TMB in parallel  
Isaiah 45:16 TNIV
All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.
Read Isaiah 45 TNIV  |  Read Isaiah 45:16 TNIV in parallel  
Isaiah 45:16 WEB
They shall be put to shame, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.
Read Isaiah 45 WEB  |  Read Isaiah 45:16 WEB in parallel  
Isaiah 45:16 WYC
All makers of errors, that is, (of) idols, be shamed, and were ashamed; they went together into confusion.
Read Isaiah 45 WYC  |  Read Isaiah 45:16 WYC in parallel  
Isaiah 45:16 YLT
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.
Read Isaiah 45 YLT  |  Read Isaiah 45:16 YLT in parallel  

Isaiah 45 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 45

The deliverance of the Jews by Cyrus. (1-4) God calls for obedience to his almighty power. (5-10) The settlement of his people. (11-19) The conversion of the Gentiles. (20-25)

Verses 1-4 Cyrus is called God's anointed; he was designed and qualified for his great service by the counsel of God. The gates of Babylon which led to the river, were left open the night that Cyrus marched his army into the empty channel. The Lord went before him, giving entrance to the cities he besieged. He gave him also treasures, which had been hidden in secret places. The true God was to Cyrus an unknown God; yet God foreknew him; he called him by his name. The exact fulfilment of this must have shown Cyrus that Jehovah was the only true God, and that it was for the sake of Israel that he was prospered. In all the changes of states and kingdoms, God works out the good of his church.

Verses 5-10 There is no God beside Jehovah. There is nothing done without him. He makes peace, put here for all good; and creates evil, not the evil of sin, but the evil of punishment. He is the Author of all that is true, holy, good, or happy; and evil, error, and misery, came into the world by his permission, through the wilful apostacy of his creatures, but are restrained and overruled to his righteous purpose. This doctrine is applied, for the comfort of those that earnestly longed, yet quietly waited, for the redemption of Israel. The redemption of sinners by the Son of God, and the pouring out the Spirit, to give success to the gospel, are chiefly here intended. We must not expect salvation without righteousness; together the Lord hath created them. Let not oppressors oppose God's designs for his people. Let not the poor oppressed murmur, as if God dealt unkindly with them. Men are but earthen pots; they are broken potsherds, and are very much made so by mutual contentions. To contend with Him is as senseless as for clay to find fault with the potter. Let us turn God's promises into prayers, beseeching him that salvation may abound among us, and let us rest assured that the Judge of all the earth will do right.

Verses 11-19 Believers may ask in prayer for what they need; if for their good, it will not be withheld. But how common to hear God called to account for his dealings with man! Cyrus provided for the returning Jews. Those redeemed by Christ shall be provided for. The restoration would convince many, and convert some; and all that truly join the Lord, find his service perfect freedom. Though God be his people's God and Saviour, yet sometimes he lays them under his frowns; but let them wait upon the Lord who hides his face. There is a world without end; and it will be well or ill with us, according as it shall be with us in that world. The Lord we serve and trust, is God alone. All that God has said is plain, satisfactory, and just. As God in his word calls us to seek him, so he never denied believing prayers, nor disappointed believing expectations. He gives grace sufficient, and comfort and satisfaction of soul.

Verses 20-25 The nations are exhorted to draw near to Jehovah. None besides is able to help; he is the Saviour, who can save without the assistance of any, but without whom none can save. If the heart is brought into the obedience of Christ, the knee will cheerfully obey his commands. To Christ men shall come from every nation for blessings; all that hate his cause shall be put to shame, and all believers shall rejoice in him as their Friend and Portion. All must come to him: may we now come to him as the Lord our Righteousness, walking according to his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use