Compare Translations for Isaiah 51:23

Isaiah 51:23 HNV
and I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul, Bow down, that we may go over; and you have laid your back as the ground, and as the street, to those who go over.
Read Isaiah 51 HNV  |  Read Isaiah 51:23 HNV in parallel  
Isaiah 51:23 KJV
But I will put it into the hand of them that afflict thee; which have said to thy soul, Bow down , that we may go over : and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over .
Read Isaiah 51 KJV  |  Read Isaiah 51:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 51:23 NAS
"I will put it into the hand of your tormentors, Who have said to you, 'Lie down that we may walk over you.' You have even made your back like the ground And like the street for those who walk over it."
Read Isaiah 51 NAS  |  Read Isaiah 51:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 51:23 NKJV
But I will put it into the hand of those who afflict you, Who have said to you, 'Lie down, that we may walk over you.' And you have laid your body like the ground, And as the street, for those who walk over."
Read Isaiah 51 NKJV  |  Read Isaiah 51:23 NKJV in parallel  
Isaiah 51:23 MSG
I've passed it over to your abusers to drink, those who ordered you, 'Down on the ground so we can walk all over you!' And you had to do it. Flat on the ground, you were the dirt under their feet."
Read Isaiah 51 MSG  |  Read Isaiah 51:23 MSG in parallel  
Isaiah 51:23 ASV
and I will put it into the hand of them that afflict thee, that have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy back as the ground, and as the street, to them that go over.
Read Isaiah 51 ASV  |  Read Isaiah 51:23 ASV in parallel  
Isaiah 51:23 BBE
And I will put it into the hand of your cruel masters, and of those whose yoke has been hard on you; who have said to your soul, Down on your face! so that we may go over you: and you have given your backs like the earth, even like the street, for them to go over.
Read Isaiah 51 BBE  |  Read Isaiah 51:23 BBE in parallel  
Isaiah 51:23 CJB
I will put it in the hands of your tormentors, who said to you, 'Bend down, so we can trample you,' and you flattened your back on the ground like a street for them to walk on."
Read Isaiah 51 CJB  |  Read Isaiah 51:23 CJB in parallel  
Isaiah 51:23 RHE
And I will put it in the hand of them that have oppressed thee, and have said to thy soul: Bow down, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as a way to them that went over.
Read Isaiah 51 RHE  |  Read Isaiah 51:23 RHE in parallel  
Isaiah 51:23 ELB
Und ich gebe ihn in die Hand deiner Peiniger, die zu deiner Seele sprachen: Bücke dich, daß wir darüber hinschreiten! Und du machtest deinen Rücken der Erde gleich, und gleich einer Straße für die darüber Schreitenden.
Read Isaiah 51 ELB  |  Read Isaiah 51:23 ELB in parallel  
Isaiah 51:23 ESV
and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, 'Bow down, that we may pass over'; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over."
Read Isaiah 51 ESV  |  Read Isaiah 51:23 ESV in parallel  
Isaiah 51:23 GDB
Ed io la metterò in mano a quelli che ti affliggono, che han detto all’anima tua: Inchinati, e noi ti passeremo addosso: laonde tu hai posto il tuo corpo come terra, e come una strada a’ passanti.
Read Isaiah 51 GDB  |  Read Isaiah 51:23 GDB in parallel  
Isaiah 51:23 GW
I will put it in the hands of those who made you suffer. They said to you, "Lie down so that we can walk over you." So you made your back like the ground and like a street for them to cross.
Read Isaiah 51 GW  |  Read Isaiah 51:23 GW in parallel  
Isaiah 51:23 GNT
I will give it to those who oppressed you, to those who made you lie down in the streets and trampled on you as if you were dirt."
Read Isaiah 51 GNT  |  Read Isaiah 51:23 GNT in parallel  
Isaiah 51:23 CSB
I will put it into the hands of your tormenters, who said to you: Lie down, so we can walk over you. You made your back like the ground, and like a street for those who walk on it.
Read Isaiah 51 CSB  |  Read Isaiah 51:23 CSB in parallel  
Isaiah 51:23 BLA
Lo pondré en las manos de los que te atormentan, que te han dicho: "Póstrate para que pasemos." Y tú pusiste tu espalda como suelo, como calle para los que pasaban.
Read Isaiah 51 BLA  |  Read Isaiah 51:23 BLA in parallel  
Isaiah 51:23 RVR
Y ponerlo he en mano de tus angustiadores que dijeron á tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo como tierra, y como camino, á los que pasan.
Read Isaiah 51 RVR  |  Read Isaiah 51:23 RVR in parallel  
Isaiah 51:23 LSG
Je la mettrai dans la main de tes oppresseurs, Qui te disaient: Courbe-toi, et nous passerons! Tu faisais alors de ton dos comme une terre, Comme une rue pour les passants.
Read Isaiah 51 LSG  |  Read Isaiah 51:23 LSG in parallel  
Isaiah 51:23 LUT
sondern ich will ihn deinen Schindern in die Hand geben, die zu deiner Seele sprachen: Bücke dich, daß wir darüberhin gehen, und mache deinen Rücken zur Erde und wie die Gasse, daß man darüberhin laufe.
Read Isaiah 51 LUT  |  Read Isaiah 51:23 LUT in parallel  
Isaiah 51:23 NCV
I will now give that cup of punishment to those who gave you pain, who told you, 'Bow down so we can walk over you.' They made your back like dirt for them to walk on; you were like a street for them to travel on."
Read Isaiah 51 NCV  |  Read Isaiah 51:23 NCV in parallel  
Isaiah 51:23 NIRV
Instead, I will give it to those who made you suffer. They said to you, 'Fall down flat on the ground. Then we can walk all over you.' And that is exactly what you did. You made your back like a street to be walked on."
Read Isaiah 51 NIRV  |  Read Isaiah 51:23 NIRV in parallel  
Isaiah 51:23 NIV
I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over."
Read Isaiah 51 NIV  |  Read Isaiah 51:23 NIV in parallel  
Isaiah 51:23 NLT
But I will put that cup into the hands of those who tormented you. I will give it to those who trampled you into the dust and walked on your backs."
Read Isaiah 51 NLT  |  Read Isaiah 51:23 NLT in parallel  
Isaiah 51:23 NRS
And I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, "Bow down, that we may walk on you"; and you have made your back like the ground and like the street for them to walk on.
Read Isaiah 51 NRS  |  Read Isaiah 51:23 NRS in parallel  
Isaiah 51:23 OST
Et je le mettrai dans la main de tes oppresseurs, de ceux qui disaient à ton âme: Prosterne-toi pour que nous passions! Et tu faisais de ton dos comme une terre, et comme une rue pour les passants.
Read Isaiah 51 OST  |  Read Isaiah 51:23 OST in parallel  
Isaiah 51:23 RSV
and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, 'Bow down, that we may pass over'; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over."
Read Isaiah 51 RSV  |  Read Isaiah 51:23 RSV in parallel  
Isaiah 51:23 RIV
Io la metterò in mano de’ tuoi persecutori, che dicevano all’anima tua: "Chinati, che ti passiamo addosso!" e tu facevi del tuo dosso un suolo, una strada per i passanti!
Read Isaiah 51 RIV  |  Read Isaiah 51:23 RIV in parallel  
Isaiah 51:23 SEV
Y lo pondré en la mano de tus angustiadores, que dijeron a tu alma: Encórvate, y pasaremos. Y tú pusiste tu cuerpo, como tierra, y como camino, a los que pasan.
Read Isaiah 51 SEV  |  Read Isaiah 51:23 SEV in parallel  
Isaiah 51:23 SVV
Maar Ik zal hem dien, die u bedroefd hebben, in de hand zetten, die tot uw ziel zeiden: Buig u neder, dat wij over u gaan; en gij legdet uw rug neder als aarde, en als een straat dergenen, die daarover gaan.
Read Isaiah 51 SVV  |  Read Isaiah 51:23 SVV in parallel  
Isaiah 51:23 DBY
and I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Bow down, that we may go over; and thou hast laid thy body as the ground, and as the street to them that went over.
Read Isaiah 51 DBY  |  Read Isaiah 51:23 DBY in parallel  
Isaiah 51:23 VUL
et ponam illud in manu eorum qui te humiliaverunt et dixerunt animae tuae incurvare ut transeamus et posuisti ut terram corpus tuum et quasi viam transeuntibus
Read Isaiah 51 VUL  |  Read Isaiah 51:23 VUL in parallel  
Isaiah 51:23 WBT
But I will put it into the hand of them that afflict thee; who have said to thy soul, Prostrate thyself, that we may go over: and thou hast laid thy body as the ground, and as the street, to them that went over.
Read Isaiah 51 WBT  |  Read Isaiah 51:23 WBT in parallel  
Isaiah 51:23 TMB
But I will put it into the hand of them that afflict thee, who have said to thy soul, `Bow down, that we may go over.' And thou hast laid thy body as the ground, and as the street to them that went over."
Read Isaiah 51 TMB  |  Read Isaiah 51:23 TMB in parallel  
Isaiah 51:23 TNIV
I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk on you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked on."
Read Isaiah 51 TNIV  |  Read Isaiah 51:23 TNIV in parallel  
Isaiah 51:23 WEB
and I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul, Bow down, that we may go over; and you have laid your back as the ground, and as the street, to those who go over.
Read Isaiah 51 WEB  |  Read Isaiah 51:23 WEB in parallel  
Isaiah 51:23 WYC
And I shall set it in the hand of them that made thee low, and said to thy soul, Be thou bowed, that we pass; and thou hast set thy body as (the) earth, and as a way to them that go forth. (And I shall put it in the hand of them who made thee low, and who said to thee, Be thou bowed down, so that we can trample upon thee; and thou hast made thy body like the ground, and a way for them to go upon.)
Read Isaiah 51 WYC  |  Read Isaiah 51:23 WYC in parallel  
Isaiah 51:23 YLT
And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!'
Read Isaiah 51 YLT  |  Read Isaiah 51:23 YLT in parallel  

Isaiah 51 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 51

Exhortations to trust the Messiah. (1-3) The power of God, and the weakness of man. (4-8) Christ defends his people. (9-16) Their afflictions and deliverances. (17-23)

Verses 1-3 It is good for those privileged by the new birth, to consider that they were shapen in sin. This should cause low thoughts of ourselves, and high thoughts of Divine grace. It is the greatest comfort to be made serviceable to the glory of God. The more holiness men have, and the more good they do, the more gladness they have. Let us seriously reflect upon our guilt. To do so will tend to keep the heart humble, and the conscience awake and tender. They make Christ more precious to the soul, and give strength to our attempts and prayers for others.

Verses 4-8 The gospel of Christ shall be preached and published. How shall we escape if we neglect it? There is no salvation without righteousness. The soul shall, as to this world, vanish like smoke, and the body be thrown by like a worn-out garment. But those whose happiness is in Christ's righteousness and salvation, will have the comfort of it when time and days shall be no more. Clouds darken the sun, but do not stop its course. The believer will enjoy his portion, while revilers of Christ are in darkness

Verses 9-16 The people whom Christ has redeemed with his blood, as well as by his power, will obtain joyful deliverance from every enemy. He that designs such joy for us at last, will he not work such deliverance in the mean time, as our cases require? In this world of changes, it is a short step from joy to sorrow, but in that world, sorrow shall never come in view. They prayed for the display of God's power; he answers them with consolations of his grace. Did we dread to sin against God, we should not fear the frowns of men. Happy is the man that fears God always. And Christ's church shall enjoy security by the power and providence of the Almighty.

Verses 17-23 God calls upon his people to mind the things that belong to their everlasting peace. Jerusalem had provoked God, and was made to taste the bitter fruits. Those who should have been her comforters, were their own tormentors. They have no patience by which to keep possesion of their own souls, nor any confidence in God's promise, by which to keep possession of its comfort. Thou art drunken, not as formerly, with the intoxicating cup of Babylon's idolatries, but with the cup of affliction. Know, then, the cause of God's people may for a time seem as lost, but God will protect it, by convincing the conscience, or confounding the projects, of those that strive against it. The oppressors required souls to be subjected to them, that every man should believe and worship as they would have them. But all they could gain by violence was, that people were brought to outward hypocritical conformity, for consciences cannot be forced.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use