Compare Translations for Isaiah 6:13

Isaiah 6:13 ASV
And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.
Read Isaiah 6 ASV  |  Read Isaiah 6:13 ASV in parallel  
Isaiah 6:13 BBE
And even if there is still a tenth part in it, it will again be burned, like a tree of the woods whose broken end is still in the earth after the tree has been cut down (the holy seed is the broken end).
Read Isaiah 6 BBE  |  Read Isaiah 6:13 BBE in parallel  
Isaiah 6:13 LUT
Und ob der zehnte Teil darin bleibt, so wird es abermals verheert werden, doch wie eine Eiche und Linde, von welchen beim Fällen noch ein Stamm bleibt. Ein heiliger Same wird solcher Stamm sein.
Read Isaiah 6 LUT  |  Read Isaiah 6:13 LUT in parallel  
Isaiah 6:13 NIV
And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land."
Read Isaiah 6 NIV  |  Read Isaiah 6:13 NIV in parallel  
Isaiah 6:13 CJB
If even a tenth [of the people] remain, it will again be devoured. "But like a pistachio tree or an oak, whose trunk remains alive after its leaves fall off, the holy seed will be its trunk."
Read Isaiah 6 CJB  |  Read Isaiah 6:13 CJB in parallel  
Isaiah 6:13 RHE
And there shall be still a tithing therein, and she shall turn, and shall be made a show as a turpentine tree, and as an oak that spreadeth its branches: that which shall stand therein, shall be a holy seed.
Read Isaiah 6 RHE  |  Read Isaiah 6:13 RHE in parallel  
Isaiah 6:13 ELB
Und ist noch ein Zehntel darin, so wird es wiederum vertilgt werden, gleich der Terebinthe und gleich der Eiche, von welchen, wenn sie gefällt sind, ein Wurzelstock bleibt; ein heiliger Same ist sein Wurzelstock.
Read Isaiah 6 ELB  |  Read Isaiah 6:13 ELB in parallel  
Isaiah 6:13 ESV
And though a tenth remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak, whose stump remains when it is felled." The holy seed is its stump.
Read Isaiah 6 ESV  |  Read Isaiah 6:13 ESV in parallel  
Isaiah 6:13 GDB
Ma pure ancora vi resterà in essa una decima parte; ma quella di nuovo sarà consumata. Come i roveri, e le quercie, che sono tagliati hanno ancora il tronco, così il seme santo sarà il tronco di essa.
Read Isaiah 6 GDB  |  Read Isaiah 6:13 GDB in parallel  
Isaiah 6:13 GW
Even if one out of ten people is left in it, the land will be burned again. When a sacred oak or an oak is cut down, a stump is left. The holy seed will be the land's stump."
Read Isaiah 6 GW  |  Read Isaiah 6:13 GW in parallel  
Isaiah 6:13 GNT
Even if one person out of ten remains in the land, he too will be destroyed; he will be like the stump of an oak tree that has been cut down." (The stump represents a new beginning for God's people.)
Read Isaiah 6 GNT  |  Read Isaiah 6:13 GNT in parallel  
Isaiah 6:13 HNV
If there are yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remains, when they are felled; so the holy seed is the stock of it."
Read Isaiah 6 HNV  |  Read Isaiah 6:13 HNV in parallel  
Isaiah 6:13 CSB
Though a tenth will remain in the land, it will be burned again. Like the terebinth or the oak, which leaves a stump when felled, the holy seed is the stump.
Read Isaiah 6 CSB  |  Read Isaiah 6:13 CSB in parallel  
Isaiah 6:13 KJV
But yet in it shall be a tenth, and it shall return , and shall be eaten : as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.
Read Isaiah 6 KJV  |  Read Isaiah 6:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 6:13 BLA
Pero aún quedará una décima parte en ella, y ésta volverá a ser consumida como el terebinto o la encina, cuyo tronco permanece cuando es cortado: la simiente santa será su tronco.
Read Isaiah 6 BLA  |  Read Isaiah 6:13 BLA in parallel  
Isaiah 6:13 RVR
Pues aun quedará en ella una décima parte, y volverá, bien que habrá sido asolada: como el olmo y como el alcornoque, de los cuales en la tala queda el tronco, así será el tronco de ella la simiente santa.
Read Isaiah 6 RVR  |  Read Isaiah 6:13 RVR in parallel  
Isaiah 6:13 LSG
Et s'il y reste encore un dixi?me des habitants, Ils seront ? leur tour an?antis. Mais, comme le t?r?binthe et le ch?ne Conservent leur tronc quand ils sont abattus, Une sainte post?rit? rena?tra de ce peuple.
Read Isaiah 6 LSG  |  Read Isaiah 6:13 LSG in parallel  
Isaiah 6:13 NAS
"Yet there will be a tenth portion in it, And it will again be subject to burning, Like a terebinth or an oak Whose stump remains when it is felled. The holy seed is its stump."
Read Isaiah 6 NAS  |  Read Isaiah 6:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 6:13 NCV
One-tenth of the people will be left in the land, but it will be destroyed again. These people will be like an oak tree whose stump is left when the tree is chopped down. The people who remain will be like a stump that will sprout again."
Read Isaiah 6 NCV  |  Read Isaiah 6:13 NCV in parallel  
Isaiah 6:13 NIRV
Even if a tenth of the people remain there, the land will be completely destroyed again. But when oak trees and terebinth trees are cut down, stumps are left. And my holy people will be like stumps that begin to grow again."
Read Isaiah 6 NIRV  |  Read Isaiah 6:13 NIRV in parallel  
Isaiah 6:13 NKJV
But yet a tenth will be in it, And will return and be for consuming, As a terebinth tree or as an oak, Whose stump remains when it is cut down. So the holy seed shall be its stump."
Read Isaiah 6 NKJV  |  Read Isaiah 6:13 NKJV in parallel  
Isaiah 6:13 NLT
Even if only a tenth -- a remnant -- survive, it will be invaded again and burned. Israel will remain a stump, like a tree that is cut down, but the stump will be a holy seed that will grow again."
Read Isaiah 6 NLT  |  Read Isaiah 6:13 NLT in parallel  
Isaiah 6:13 NRS
Even if a tenth part remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak whose stump remains standing when it is felled." The holy seed is its stump.
Read Isaiah 6 NRS  |  Read Isaiah 6:13 NRS in parallel  
Isaiah 6:13 OST
Que s'il y reste un dixième du peuple, il sera de nouveau détruit. Mais, comme un térébinthe ou un chêne conservent un tronc lorsqu'on les abat, il restera de ce peuple un tronc, une postérité sainte.
Read Isaiah 6 OST  |  Read Isaiah 6:13 OST in parallel  
Isaiah 6:13 RSV
And though a tenth remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak, whose stump remains standing when it is felled." The holy seed is its stump.
Read Isaiah 6 RSV  |  Read Isaiah 6:13 RSV in parallel  
Isaiah 6:13 RIV
E se vi rimane ancora un decimo della popolazione, esso a sua volta sarà distrutto; ma, come al terebinto e alle querce, quando sono abbattuti, rimane il ceppo, così rimarrà al popolo, come ceppo, una progenie santa".
Read Isaiah 6 RIV  |  Read Isaiah 6:13 RIV in parallel  
Isaiah 6:13 SEV
Y quedará en ella la décima parte , y volverá; y será asolada, como el olmo y como el alcornoque, de los cuales en la tala queda el tronco con vida ; su tronco, simiente santa.
Read Isaiah 6 SEV  |  Read Isaiah 6:13 SEV in parallel  
Isaiah 6:13 SVV
Doch nog een tiende deel zal daarin zijn, en het zal wederkeren, en zijn om af te weiden; maar gelijk de eik, en gelijk de haageik, in dewelke na de afwerping der bladeren nog steunsel is, alzo zal het heilige zaad het steunsel daarvan zijn.
Read Isaiah 6 SVV  |  Read Isaiah 6:13 SVV in parallel  
Isaiah 6:13 DBY
But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.
Read Isaiah 6 DBY  |  Read Isaiah 6:13 DBY in parallel  
Isaiah 6:13 VUL
et adhuc in ea decimatio et convertetur et erit in ostensionem sicut terebinthus et sicuti quercus quae expandit ramos suos semen sanctum erit id quod steterit in ea
Read Isaiah 6 VUL  |  Read Isaiah 6:13 VUL in parallel  
Isaiah 6:13 MSG
And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down - Every tree a stump, a huge field of stumps. But there's a holy seed in those stumps."
Read Isaiah 6 MSG  |  Read Isaiah 6:13 MSG in parallel  
Isaiah 6:13 WBT
But yet in it [shall be] a tenth, and [it] shall return, and shall be eaten: as a teil-tree, and as an oak whose substance [is] in them, when they cast [their leaves]: [so] the holy seed [shall be] the substance of it.
Read Isaiah 6 WBT  |  Read Isaiah 6:13 WBT in parallel  
Isaiah 6:13 TMB
"But yet in it shall be a tenth, and it shall return and shall be eaten, as a teil tree and as an oak whose substance is in them when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof."
Read Isaiah 6 TMB  |  Read Isaiah 6:13 TMB in parallel  
Isaiah 6:13 TNIV
And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land."
Read Isaiah 6 TNIV  |  Read Isaiah 6:13 TNIV in parallel  
Isaiah 6:13 WEB
If there are yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remains, when they are felled; so the holy seed is the stock of it."
Read Isaiah 6 WEB  |  Read Isaiah 6:13 WEB in parallel  
Isaiah 6:13 WYC
and yet the tithing, either tenth part, shall be therein; and it shall be converted, and it shall be into showing, as a terebinth is, and as an oak, that spreadeth abroad his boughs; that shall be holy seed, that shall stand therein. (and even if but a tenth part of these people shall remain there, they shall all be destroyed, like a terebinth, or like an oak, that spreadeth abroad its boughs, and then is cut down; such shall be the fate of the holy generation, who shall be there.)
Read Isaiah 6 WYC  |  Read Isaiah 6:13 WYC in parallel  
Isaiah 6:13 YLT
And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed [is] its substance!'
Read Isaiah 6 YLT  |  Read Isaiah 6:13 YLT in parallel  

Isaiah 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The vision which Isaiah beheld in the temple. (1-8) The Lord declares the blindness to come upon the Jewish nation, and the destruction which would follow. (9-13)

Verses 1-8 In this figurative vision, the temple is thrown open to view, even to the most holy place. The prophet, standing outside the temple, sees the Divine Presence seated on the mercy-seat, raised over the ark of the covenant, between the cherubim and seraphim, and the Divine glory filled the whole temple. See God upon his throne. This vision is explained, ( John 12:41 ) , that Isaiah now saw Christ's glory, and spake of Him, which is a full proof that our Saviour is God. In Christ Jesus, God is seated on a throne of grace; and through him the way into the holiest is laid open. See God's temple, his church on earth, filled with his glory. His train, the skirts of his robes, filled the temple, the whole world, for it is all God's temple. And yet he dwells in every contrite heart. See the blessed attendants by whom his government is served. Above the throne stood the holy angels, called seraphim, which means "burners;" they burn in love to God, and zeal for his glory against sin. The seraphim showing their faces veiled, declares that they are ready to yield obedience to all God's commands, though they do not understand the secret reasons of his counsels, government, or promises. All vain-glory, ambition, ignorance, and pride, would be done away by one view of Christ in his glory. This awful vision of the Divine Majesty overwhelmed the prophet with a sense of his own vileness. We are undone if there is not a Mediator between us and this holy God. A glimpse of heavenly glory is enough to convince us that all our righteousnesses are as filthy rags. Nor is there a man that would dare to speak to the Lord, if he saw the justice, holiness, and majesty of God, without discerning his glorious mercy and grace in Jesus Christ. The live coal may denote the assurance given to the prophet, of pardon, and acceptance in his work, through the atonement of Christ. Nothing is powerful to cleanse and comfort the soul, but what is taken from Christ's satisfaction and intercession. The taking away sin is necessary to our speaking with confidence and comfort, either to God in prayer, or from God in preaching; and those shall have their sin taken away who complain of it as a burden, and see themselves in danger of being undone by it. It is great comfort to those whom God sends, that they go for God, and may therefore speak in his name, assured that he will bear them out.

Verses 9-13 God sends Isaiah to foretell the ruin of his people. Many hear the sound of God's word, but do not feel the power of it. God sometimes, in righteous judgment, gives men up to blindness of mind, because they will not receive the truth in the love of it. But no humble inquirer after Christ, need to fear this awful doom, which is a spiritual judgment on those who will still hold fast their sins. Let every one pray for the enlightening of the Holy Spirit, that he may perceive how precious are the Divine mercies, by which alone we are secured against this dreadful danger. Yet the Lord would preserve a remnant, like the tenth, holy to him. And blessed be God, he still preserves his church; however professors or visible churches may be lopped off as unfruitful, the holy seed will shoot forth, from whom all the numerous branches of righteousness shall arise.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use