What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Isaiah 61:1

Isaiah 61:1
New International Version About NIV
The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
New King James Version About NKJ
"The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
New Revised Standard About NRS
The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me; he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Revised Standard Version About RSV
The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good tidings to the afflicted; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Young's Literal Translation About YLT
The Spirit of the Lord Jehovah [is] on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
American Standard Version About ASV
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to them that are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Bible in Basic English About BBE
The spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make the broken-hearted well, to say that the prisoners will be made free, and that those in chains will see the light again;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Complete Jewish Bible About CJB
The Spirit of Adonai ELOHIM is upon me, because ADONAI has anointed me to announce good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted; to proclaim freedom to the captives, to let out into light those bound in the dark;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Douay-Rheims About RHE
The spirit of the Lord is upon me, because the Lord hath anointed me: he hath sent me to preach to the meek, to heal the contrite of heart, and to preach a release to the captives, and deliverance to them that are shut up.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Der Geist des Herrn, Jehovas, ist auf mir, weil Jehova mich gesalbt hat, um den Sanftmütigen frohe Botschaft zu bringen, weil er mich gesandt hat, um zu verbinden, die zerbrochenen Herzens sind, Freiheit auszurufen den Gefangenen, und Öffnung des Kerkers den Gebundenen;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
English Standard Version About ESV
The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has anointed me to bring good news to the poor; he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
LO Spirito del Signore Iddio è sopra di me; perciocchè il Signore mi ha unto, per annunziar le buone novelle a’ mansueti; mi ha mandato, per fasciar quelli che hanno il cuor rotto; per bandir libertà a quelli che sono in cattività, ed apertura di carcere a’ prigioni;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
God's Word Translation About GWD
The Spirit of the Almighty LORD is with me because the LORD has anointed me to deliver good news to humble people. He has sent me to heal those who are brokenhearted, to announce that captives will be set free and prisoners will be released.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Good News Translation About GNT
The Sovereign Lord has filled me with his Spirit. He has chosen me and sent me To bring good news to the poor, To heal the broken-hearted, To announce release to captives And freedom to those in prison.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Hebrew Names Version About HNV
The Spirit of the Lord GOD is on me; because the LORD has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Holman Christian Standard About CSB
The Spirit of the Lord God is on Me, because the Lord has anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and freedom to the prisoners;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
King James Version About KJV
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted , to proclaim liberty to the captives , and the opening of the prison to them that are bound ;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Isaiah 61:1
La Biblia de las Américas About BLA
El Espíritu del Señor DIOS está sobre mí, porque me ha ungido el SEÑOR para traer buenas nuevas a los afligidos; me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los cautivos y liberación a los prisioneros;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
La Biblia Reina-Valera About RVR
EL espíritu del Señor Jehová es sobre mí, porque me ungió Jehová; hame enviado á predicar buenas nuevas á los abatidos, á vendar á los quebrantados de corazón, á publicar libertad á los cautivos, y á los presos abertura de la cárcel;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Louis Segond 1910 (French) About LSG
L'esprit du Seigneur, l'?ternel, est sur moi, Car l'?ternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; Il m'a envoy? pour gu?rir ceux qui ont le coeur bris?, Pour proclamer aux captifs la libert?, Et aux prisonniers la d?livrance;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Der Geist des HERRN HERRN ist über mir, darum daß mich der HERR gesalbt hat. Er hat mich gesandt, den Elenden zu predigen, die zerbrochenen Herzen zu verbinden, zu verkündigen den Gefangenen die Freiheit, den Gebundenen, daß ihnen geöffnet werde,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
New American Standard About NAS
The Spirit of the Lord GOD is upon me, Because the LORD has anointed me To bring good news to the afflicted ; He has sent me to bind up the brokenhearted , To proclaim liberty to captives And freedom to prisoners ;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Isaiah 61:1
New Century Version About NCV
The Lord God has put his Spirit in me, because the Lord has appointed me to tell the good news to the poor. He has sent me to comfort those whose hearts are broken, to tell the captives they are free, and to tell the prisoners they are released.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
New International Reader's Version About NIRV
The Spirit of the LORD and King is on me. The LORD has anointed me to tell the good news to poor people. He has sent me to comfort those whose hearts have been broken. He has sent me to announce freedom for those who have been captured. He wants me to set prisoners free from their dark prisons.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
New Living Translation About NLT
The Spirit of the Sovereign LORD is upon me, because the LORD has appointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to announce that captives will be released and prisoners will be freed.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Ostervald (French) About OST
L'Esprit du Seigneur, de l'Éternel, est sur moi; car l'Éternel m'a oint, pour annoncer la bonne nouvelle aux affligés. Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le cœur brisé, pour proclamer aux captifs la liberté, et aux prisonniers l'ouverture de la prison;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Lo spirito del Signore, dell’Eterno è su me, perché l’Eterno m’ha unto per recare una buona novella agli umili; m’ha inviato per fasciare quelli che hanno il cuore rotto, per proclamare la libertà a quelli che sono in cattività, l’apertura del carcere ai prigionieri,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
El espíritu del Señor DIOS es sobre mí, porque me ungió el SEÑOR; me envió a predicar a los abatidos, a atar las llagas de los quebrantados de corazón; a publicar libertad a los cautivos, y a los presos apertura de la cárcel;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
De Geest des Heeren HEEREN is op Mij, omdat de Heere Mij gezalfd heeft, om een blijde boodschap te brengen den zachtmoedigen; Hij heeft Mij gezonden om te verbinden de gebrokenen van harte, om den gevangenen vrijheid uit te roepen, en den gebondenen opening der gevangenis;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
The Darby Translation About DBY
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
The Latin Vulgate About VUL
spiritus Domini super me eo quod unxerit Dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertionem
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
The Message About MSG
The Spirit of God, the Master, is on me because God anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
The Webster Bible About WBT
The Spirit of the Lord GOD [is] upon me; because the LORD hath anointed me to publish good tidings to the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to [them that are] bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Third Millennium Bible About TMB
"The Spirit of the Lord GOD is upon Me, because the LORD hath anointed Me to preach good tidings unto the meek. He hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
Today's New International Version About TNIV
The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Isaiah 61:1
World English Bible About WEB
The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel