Compare Translations for Isaiah 63:19

Isaiah 63:19 BBE
We have become as those who were never ruled by you, on whom your name was not named.
Read Isaiah 63 BBE  |  Read Isaiah 63:19 BBE in parallel  
Isaiah 63:19 NAS
We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
Read Isaiah 63 NAS  |  Read Isaiah 63:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 63:19 NIV
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name.
Read Isaiah 63 NIV  |  Read Isaiah 63:19 NIV in parallel  
Isaiah 63:19 NKJV
We have become like those of old, over whom You never ruled, Those who were never called by Your name.
Read Isaiah 63 NKJV  |  Read Isaiah 63:19 NKJV in parallel  
Isaiah 63:19 NRS
We have long been like those whom you do not rule, like those not called by your name.
Read Isaiah 63 NRS  |  Read Isaiah 63:19 NRS in parallel  
Isaiah 63:19 ASV
We are become as they over whom thou never barest rule, as they that were not called by thy name.
Read Isaiah 63 ASV  |  Read Isaiah 63:19 ASV in parallel  
Isaiah 63:19 CJB
For so long we have been like those you never ruled, like those who were not called by your name! (
Read Isaiah 63 CJB  |  Read Isaiah 63:19 CJB in parallel  
Isaiah 63:19 RHE
We are become as in the beginning, when thou didst not rule over us, and when we were not called by thy name.
Read Isaiah 63 RHE  |  Read Isaiah 63:19 RHE in parallel  
Isaiah 63:19 ELB
Wir sind zu solchen geworden, über die du von alters her nicht geherrscht hast, die nicht genannt gewesen sind nach deinem Namen." -
Read Isaiah 63 ELB  |  Read Isaiah 63:19 ELB in parallel  
Isaiah 63:19 ESV
We have become like those over whom you have never ruled, like those who are not called by your name.
Read Isaiah 63 ESV  |  Read Isaiah 63:19 ESV in parallel  
Isaiah 63:19 GDB
Noi siamo stati come quelli sopra i quali tu non hai giammai signoreggiato, e sopra i quali il tuo Nome non è invocato.
Read Isaiah 63 GDB  |  Read Isaiah 63:19 GDB in parallel  
Isaiah 63:19 GW
We have become like those whom you never ruled, like those who are not called by your name.
Read Isaiah 63 GW  |  Read Isaiah 63:19 GW in parallel  
Isaiah 63:19 GNT
You treat us as though you had never been our ruler, as though we had never been your people.
Read Isaiah 63 GNT  |  Read Isaiah 63:19 GNT in parallel  
Isaiah 63:19 HNV
We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Read Isaiah 63 HNV  |  Read Isaiah 63:19 HNV in parallel  
Isaiah 63:19 CSB
We have become like those You never ruled over, like those not called by Your name.
Read Isaiah 63 CSB  |  Read Isaiah 63:19 CSB in parallel  
Isaiah 63:19 KJV
We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.
Read Isaiah 63 KJV  |  Read Isaiah 63:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 63:19 BLA
Hemos venido a ser como aquellos sobre los que nunca gobernaste, como aquellos que nunca fueron llamados por tu nombre.
Read Isaiah 63 BLA  |  Read Isaiah 63:19 BLA in parallel  
Isaiah 63:19 RVR
Hemos venido á ser como aquellos de quienes nunca te enseñoreaste, sobre los cuales nunca fué llamado tu nombre.
Read Isaiah 63 RVR  |  Read Isaiah 63:19 RVR in parallel  
Isaiah 63:19 LSG
Nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, Et qui n'est point appel? de ton nom...
Read Isaiah 63 LSG  |  Read Isaiah 63:19 LSG in parallel  
Isaiah 63:19 LUT
Wir sind geworden wie solche, über die du niemals herrschtest und die nicht nach deinem Namen genannt wurden.
Read Isaiah 63 LUT  |  Read Isaiah 63:19 LUT in parallel  
Isaiah 63:19 NCV
We have become like people you never ruled over, like those who have never worn your name.
Read Isaiah 63 NCV  |  Read Isaiah 63:19 NCV in parallel  
Isaiah 63:19 NIRV
We are like people you never ruled over. We are like those who don't belong to you.
Read Isaiah 63 NIRV  |  Read Isaiah 63:19 NIRV in parallel  
Isaiah 63:19 NLT
LORD, why do you treat us as though we never belonged to you? Why do you act as though we had never been known as your people?
Read Isaiah 63 NLT  |  Read Isaiah 63:19 NLT in parallel  
Isaiah 63:19 OST
Nous sommes comme ceux sur qui tu n'as jamais dominé, et qui ne sont pas appelés de ton nom!
Read Isaiah 63 OST  |  Read Isaiah 63:19 OST in parallel  
Isaiah 63:19 RSV
We have become like those over whom thou hast never ruled, like those who are not called by thy name.
Read Isaiah 63 RSV  |  Read Isaiah 63:19 RSV in parallel  
Isaiah 63:19 RIV
Noi siam diventati come quelli che tu non hai mai governati, come quelli che non portano il tuo nome!
Read Isaiah 63 RIV  |  Read Isaiah 63:19 RIV in parallel  
Isaiah 63:19 SEV
Hemos sido como aquellos de quienes nunca te enseñoreaste, sobre los cuales nunca fue llamado tu nombre.
Read Isaiah 63 SEV  |  Read Isaiah 63:19 SEV in parallel  
Isaiah 63:19 SVV
Wij zijn geworden als die, over welke Gij van ouds niet hebt geheerst, en die naar Uw Naam niet zijn genoemd.
Read Isaiah 63 SVV  |  Read Isaiah 63:19 SVV in parallel  
Isaiah 63:19 DBY
We have become [like those] over whom thou never barest rule, those not called by thy name.
Read Isaiah 63 DBY  |  Read Isaiah 63:19 DBY in parallel  
Isaiah 63:19 VUL
facti sumus quasi in principio cum non dominareris nostri neque invocaretur nomen tuum super nos
Read Isaiah 63 VUL  |  Read Isaiah 63:19 VUL in parallel  
Isaiah 63:19 MSG
For a long time now, you've paid no attention to us. It's like you never knew us.
Read Isaiah 63 MSG  |  Read Isaiah 63:19 MSG in parallel  
Isaiah 63:19 WBT
We are [thine]: thou never didst bear rule over them; they were not called by thy name.
Read Isaiah 63 WBT  |  Read Isaiah 63:19 WBT in parallel  
Isaiah 63:19 TMB
We are Thine; Thou didst never bear rule over them; they were not called by Thy name.
Read Isaiah 63 TMB  |  Read Isaiah 63:19 TMB in parallel  
Isaiah 63:19 TNIV
We are yours from of old; but you have not ruled over them, they have not been called by your name.
Read Isaiah 63 TNIV  |  Read Isaiah 63:19 TNIV in parallel  
Isaiah 63:19 WEB
We are become as they over whom you never bear rule, as those who were not called by your name.
Read Isaiah 63 WEB  |  Read Isaiah 63:19 WEB in parallel  
Isaiah 63:19 WYC
We be made as in the beginning, when thou were not Lord of us, neither thy name was called to help on us. (And we were made like in the beginning, when thou were not Lord of us, and we did not call on thy name for help/and we were not called by thy name.)
Read Isaiah 63 WYC  |  Read Isaiah 63:19 WYC in parallel  
Isaiah 63:19 YLT
We have been from of old, Thou hast not ruled over them, Not called is Thy name upon them!
Read Isaiah 63 YLT  |  Read Isaiah 63:19 YLT in parallel  

Isaiah 63 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 63

Christ's victory over his enemies. (1-6) His mercy toward his church. (7-14) The prayer of the church. (15-19)

Verses 1-6 The prophet, in vision, beholds the Messiah returning in triumph from the conquest of his enemies, of whom Edom was a type. Travelling, not as wearied by the combat, but, in the greatness of his strength, prepared to overcome every opposing power. Messiah declares that he had been treading the wine-press of the wrath of God, ( Revelation 14:19 , Revelation 19:13 ) , and by his own power, without any human help, he had crushed his obstinate opposers, for the day of vengeance was determined on, being the appointed season for rescuing his church. Once, he appeared on earth in apparent weakness, to pour out his precious blood as an atonement for our sins; but he will in due time appear in the greatness of his strength. The vintage ripens apace; the day of vengeance, fixed and determined on, approaches apace; let sinners seek to be reconciled to their righteous Judge, ere he brings down their strength to the earth. Does Christ say, "I come quickly?" let our hearts reply, "Even so, come; let the year of the redeemed come."

Verses 7-14 The latter part of this chapter, and the whole of the next, seem to express the prayers of the Jews on their conversation. They acknowledge God's great mercies and favours to their nation. They confess their wickedness and hardness of heart; they entreat his forgiveness, and deplore the miserable condition under which they have so long suffered. The only-begotten Son of the Father became the Angel or Messenger of his love; thus he redeemed and bare them with tenderness. Yet they murmured, and resisted his Holy Spirit, despising and persecuting his prophets, rejecting and crucifying the promised Messiah. All our comforts and hopes spring from the loving-kindness of the Lord, and all our miseries and fears from our sins. But he is the Saviour, and when sinners seek after him, who in other ages glorified himself by saving and feeding his purchased flock, and leading them safely through dangers, and has given his Holy Spirit to prosper the labours of his ministers, there is good ground to hope they are discovering the way of peace.

Verses 15-19 They beseech him to look down on the abject condition of their once-favoured nation. Would it not be glorious to his name to remove the veil from their hearts, to return to the tribes of his inheritance? The Babylonish captivity, and the after-deliverance of the Jews, were shadows of the events here foretold. The Lord looks down upon us in tenderness and mercy. Spiritual judgments are more to be dreaded than any other calamities; and we should most carefully avoid those sins which justly provoke the Lord to leave men to themselves and to their deceiver. "Our Redeemer from everlasting" is thy name; thy people have always looked upon thee as the God to whom they might appeal. The Lord will hear the prayers of those who belong to him, and deliver them from those not called by his name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use