Compare Translations for Isaiah 8:1

1 Then the Lord said to me, "Take a large piece of parchment and write on it with an ordinary pen: Maher-shalal-hash-baz.
1 Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write on it in common characters,'Belonging to Maher-shalal-hash-baz.'
1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
1 Then God told me, "Get a big sheet of paper and write in indelible ink, 'This belongs to Maher-shalal-hash-baz (Spoil-Speeds-Plunder-Hurries).'"
1 Then the LORD said to me, "Take for yourself a large tablet and write on it in ordinary letters: Swift is the booty, speedy is the prey.
1 The LORD said to me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”
1 Moreover the Lord said to me, "Take a large scroll, and write on it with a man's pen concerning Maher-Shalal-Hash-Baz.
1 Then the LORD said to me, “Make a large signboard and clearly write this name on it: Maher-shalal-hash-baz. ”
1 Then the Lord said to me, Take a large tablet and write on it in common characters, "Belonging to Maher-shalal-hash-baz,"
1 And Jehovah said unto me, Take thee a great tablet, and write upon it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
1 And the Lord said to me, Take a great writing-board, and on it put down in common letters, Maher-shalal-hash-baz;
1 The LORD said to me, "Take a large tablet, and write on it in ordinary letters, For Maher-shalal-hash-baz.
1 The LORD said to me, "Take a large tablet, and write on it in ordinary letters, For Maher-shalal-hash-baz.
1 ADONAI said to me, "Take a large tablet, and write on it in easily readable letters; 'Maher shalal, hash baz [the spoil hurries, the prey speeds along].'"
1 And Jehovah said to me, Take thee a great tablet, and write thereon with a man's style, concerning Maher-shalal-hash-baz.
1 The Lord said to me, "Take a large piece of writing material and write on it in large letters: "Quick Loot, Fast Plunder.'
1 The Lord said to me, "Take a large piece of writing material and write on it in large letters: "Quick Loot, Fast Plunder.'
1 The LORD said to me, "Take a large writing tablet, and write on it with a pen: 'Maher Shalal Hash Baz' [The Looting Will Come Quickly; the Prey Will Be Easy].
1 The LORD said to me, Take a great tablet, and write on it with the pen of a man, For Maher-Shalal-Hash-Baz;
1 Moreover the LORD said unto me, Take a great roll and write in it with a man’s pen concerning Mahershalal-hashbaz. {Heb. Hurry to the spoil, make haste to the prey}
1 Moreover the LORD said unto me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz.
1 Then Yahweh said to me, "Take yourself a large tablet and write on it with a common stylus pen: Maher-Halal-Hash-Baz.
1 The Lord told me, "Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: 'Maher-Shalal-Hash-Baz.'
1 The LORD said to me, "Get a large scroll. Write 'Maher-Shalal-Hash-Baz' on it with a pen.
1 Then the Lord said to me, Take a large tablet and write on it in common characters, "Belonging to Maher-shalal-hash-baz,"
1 And the Lord said to me: Take thee a great book, and write in it with a man’s pen. Take away the spoils with speed, quickly take the prey.
1 Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write upon it in common characters, 'Belonging to Ma'her-shal'al-hash-baz.'"
1 Then the LORD said to me, "Take a large tablet and write upon it in common characters, 'Belonging to Ma'her-shal'al-hash-baz.'"
1 Moreover the LORD said unto me, "Take thee a great scroll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz."
1 Moreover the LORD said unto me, "Take thee a great scroll, and write in it with a man's pen concerning Mahershalalhashbaz."
1 et dixit Dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis Velociter spolia detrahe Cito praedare
1 et dixit Dominus ad me sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis Velociter spolia detrahe Cito praedare
1 Moreover, the LORD said to me, Take thee a great roll, and write in it with a man's pen concerning Maher-shalal-hash-baz.
1 Yahweh said to me, Take a great tablet, and write on it with the pen of a man, For Maher-shalal-hash-baz;
1 And the Lord said to me, Take to thee a great book, and write therein with the pointel of man, Swiftly draw thou away spoils, take thou prey soon. (And the Lord said to me, Take thee a large book, and write in it with a common stylus, or with a man's pen, Mahershalalhashbaz, that is, Quick spoils, fast plunder.)
1 And Jehovah saith unto me, `Take to thee a great tablet, and write upon it with a graving tool of man, To haste spoil, enjoy prey.'

Isaiah 8:1 Commentaries