Compare Translations for James 4:12

James 4:12 BBE
There is only one judge and law-giver, even he who has the power of salvation and of destruction; but who are you to be your neighbour's judge?
Read James 4 BBE  |  Read James 4:12 BBE in parallel  
James 4:12 ESV
There is only one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
Read James 4 ESV  |  Read James 4:12 ESV in parallel  
James 4:12 KJV
There is one lawgiver, who is able to save and to destroy : who art thou that judgest another?
Read James 4 KJV  |  Read James 4:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
James 4:12 NKJV
There is one Lawgiver, who is able to save and to destroy. Who are you to judge another?
Read James 4 NKJV  |  Read James 4:12 NKJV in parallel  
James 4:12 NRS
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. So who, then, are you to judge your neighbor?
Read James 4 NRS  |  Read James 4:12 NRS in parallel  
James 4:12 ASV
One [only] is the lawgiver and judge, [even] he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
Read James 4 ASV  |  Read James 4:12 ASV in parallel  
James 4:12 CJB
There is but one Giver of Torah; he is also the Judge, with the power to deliver and to destroy. Who do you think you are, judging your fellow human being?
Read James 4 CJB  |  Read James 4:12 CJB in parallel  
James 4:12 RHE
There is one lawgiver and judge, that is able to destroy and to deliver.
Read James 4 RHE  |  Read James 4:12 RHE in parallel  
James 4:12 ELB
Einer ist der Gesetzgeber und Richter, der zu erretten und zu verderben vermag. Du aber, wer bist du, der du den Nächsten richtest?
Read James 4 ELB  |  Read James 4:12 ELB in parallel  
James 4:12 GDB
V’è un solo Legislatore, il qual può salvare, e perdere; ma tu, chi sei, che tu condanni altrui?
Read James 4 GDB  |  Read James 4:12 GDB in parallel  
James 4:12 GW
There is only one teacher and judge. He is able to save or destroy you. So who are you to judge your neighbor?
Read James 4 GW  |  Read James 4:12 GW in parallel  
James 4:12 GNT
God is the only lawgiver and judge. He alone can save and destroy. Who do you think you are, to judge someone else?
Read James 4 GNT  |  Read James 4:12 GNT in parallel  
James 4:12 HNV
Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?
Read James 4 HNV  |  Read James 4:12 HNV in parallel  
James 4:12 CSB
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
Read James 4 CSB  |  Read James 4:12 CSB in parallel  
James 4:12 BLA
Sólo hay un dador de la ley y juez, que es poderoso para salvar y para destruir; pero tú, ¿quién eres que juzgas a tu prójimo?
Read James 4 BLA  |  Read James 4:12 BLA in parallel  
James 4:12 RVR
Uno es el dador de la ley, que puede salvar y perder: ¿quién eres tú que juzgas á otro?
Read James 4 RVR  |  Read James 4:12 RVR in parallel  
James 4:12 LEB
There is one lawgiver and judge who is able to save and to destroy. But who are you to judge your neighbor?
Read James 4 LEB  |  Read James 4:12 LEB in parallel  
James 4:12 LSG
Un seul est législateur et juge, c'est celui qui peut sauver et perdre; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain?
Read James 4 LSG  |  Read James 4:12 LSG in parallel  
James 4:12 LUT
Es ist ein einiger Gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. Wer bist du, der du einen andern richtest?
Read James 4 LUT  |  Read James 4:12 LUT in parallel  
James 4:12 NAS
There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy ; but who are you who judge your neighbor ?
Read James 4 NAS  |  Read James 4:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
James 4:12 NCV
God is the only Lawmaker and Judge. He is the only One who can save and destroy. So it is not right for you to judge your neighbor.
Read James 4 NCV  |  Read James 4:12 NCV in parallel  
James 4:12 NIRV
There is only one Lawgiver and Judge. He is the One who is able to save life or destroy it. But who are you to judge your neighbor?
Read James 4 NIRV  |  Read James 4:12 NIRV in parallel  
James 4:12 NIV
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
Read James 4 NIV  |  Read James 4:12 NIV in parallel  
James 4:12 NLT
God alone, who made the law, can rightly judge among us. He alone has the power to save or to destroy. So what right do you have to condemn your neighbor?
Read James 4 NLT  |  Read James 4:12 NLT in parallel  
James 4:12 OST
Il y a un seul Législateur, qui peut sauver et perdre. Toi, qui es-tu, qui juges les autres?
Read James 4 OST  |  Read James 4:12 OST in parallel  
James 4:12 RSV
There is one lawgiver and judge, he who is able to save and to destroy. But who are you that you judge your neighbor?
Read James 4 RSV  |  Read James 4:12 RSV in parallel  
James 4:12 RIV
Uno soltanto è il legislatore e il giudice, Colui che può salvare e perdere; ma tu chi sei, che giudichi il tuo prossimo?
Read James 4 RIV  |  Read James 4:12 RIV in parallel  
James 4:12 SEV
Uno es el dador de la Ley, que puede salvar y perder, ¿quién eres tú que juzgas a otro?
Read James 4 SEV  |  Read James 4:12 SEV in parallel  
James 4:12 SVV
Er is een enig Wetgever, Die behouden kan en verderven. Doch wie zijt gij, die een anderen oordeelt?
Read James 4 SVV  |  Read James 4:12 SVV in parallel  
James 4:12 DBY
One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
Read James 4 DBY  |  Read James 4:12 DBY in parallel  
James 4:12 VUL
unus est legislator et iudex qui potest perdere et liberare tu autem quis es qui iudicas proximum
Read James 4 VUL  |  Read James 4:12 VUL in parallel  
James 4:12 MSG
God is in charge of deciding human destiny. Who do you think you are to meddle in the destiny of others?
Read James 4 MSG  |  Read James 4:12 MSG in parallel  
James 4:12 WBT
There is one lawgiver, who is able to save, and to destroy: who art thou that judgest another?
Read James 4 WBT  |  Read James 4:12 WBT in parallel  
James 4:12 TMB
There is one Lawgiver who is able to save and to destroy. Who art thou that judgest another?
Read James 4 TMB  |  Read James 4:12 TMB in parallel  
James 4:12 TNIV
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
Read James 4 TNIV  |  Read James 4:12 TNIV in parallel  
James 4:12 WNT
The only real Lawgiver and Judge is He who is able to save or to destroy. Who are you to sit in judgement on your fellow man?
Read James 4 WNT  |  Read James 4:12 WNT in parallel  
James 4:12 WEB
Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?
Read James 4 WEB  |  Read James 4:12 WEB in parallel  
James 4:12 WYC
But one is maker of the law, and judge, that may destroy, and deliver [that may lose, and deliver]. And who art thou, that deemest thy neighbour?
Read James 4 WYC  |  Read James 4:12 WYC in parallel  
James 4:12 YLT
one is the lawgiver, who is able to save and to destroy; thou -- who art thou that dost judge the other?
Read James 4 YLT  |  Read James 4:12 YLT in parallel  

James 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Here are cautions against corrupt affections, and love of this world, which is enmity to God. (1-10) Exhortations to undertake no affairs of life, without constant regard to the will and providence of God. (11-17)

Verses 1-10 Since all wars and fightings come from the corruptions of our own hearts, it is right to mortify those lusts that war in the members. Wordly and fleshly lusts are distempers, which will not allow content or satisfaction. Sinful desires and affections stop prayer, and the working of our desires toward God. And let us beware that we do not abuse or misuse the mercies received, by the disposition of the heart when prayers are granted When men ask of God prosperity, they often ask with wrong aims and intentions. If we thus seek the things of this world, it is just in God to deny them. Unbelieving and cold desires beg denials; and we may be sure that when prayers are rather the language of lusts than of graces, they will return empty. Here is a decided warning to avoid all criminal friendships with this world. Worldly-mindedness is enmity to God. An enemy may be reconciled, but "enmity" never can be reconciled. A man may have a large portion in things of this life, and yet be kept in the love of God; but he who sets his heart upon the world, who will conform to it rather than lose its friendship, is an enemy to God. So that any one who resolves at all events to be upon friendly terms with the world, must be the enemy of God. Did then the Jews, or the loose professors of Christianity, think the Scripture spake in vain against this worldly-mindedness? or does the Holy Spirit who dwells in all Christians, or the new nature which he creates, produce such fruit? Natural corruption shows itself by envying. The spirit of the world teaches us to lay up, or lay out for ourselves, according to our own fancies; God the Holy Spirit teaches us to be willing to do good to all about us, as we are able. The grace of God will correct and cure the spirit by nature in us; and where he gives grace, he gives another spirit than that of the world. The proud resist God: in their understanding they resist the truths of God; in their will they resist the laws of God; in their passions they resist the providence of God; therefore, no wonder that God resists the proud. How wretched the state of those who make God their enemy! God will give more grace to the humble, because they see their need of it, pray for it are thankful for it, and such shall have it. Submit to God, ver. ( 7 ) . Submit your understanding to the truth of God; submit your wills to the will of his precept, the will of his providence. Submit yourselves to God, for he is ready to do you good. If we yield to temptations, the devil will continually follow us; but if we put on the whole armour of God, and stand out against him, he will leave us. Let sinners then submit to God, and seek his grace and favour; resisting the devil. All sin must be wept over; here, in godly sorrow, or, hereafter, in eternal misery. And the Lord will not refuse to comfort one who really mourns for sin, or to exalt one who humbles himself before him.

Verses 11-17 Our lips must be governed by the law of kindness, as well as truth and justice. Christians are brethren. And to break God's commands, is to speak evil of them, and to judge them, as if they laid too great a restraint upon us. We have the law of God, which is a rule to all; let us not presume to set up our own notions and opinions as a rule to those about us, and let us be careful that we be not condemned of the Lord. "Go to now," is a call to any one to consider his conduct as being wrong. How apt worldly and contriving men are to leave God out of their plans! How vain it is to look for any thing good without God's blessing and guidance! The frailty, shortness, and uncertainty of life, ought to check the vanity and presumptuous confidence of all projects for futurity. We can fix the hour and minute of the sun's rising and setting to-morrow, but we cannot fix the certain time of a vapour being scattered. So short, unreal, and fading is human life, and all the prosperity or enjoyment that attends it; though bliss or woe for ever must be according to our conduct during this fleeting moment. We are always to depend on the will of God. Our times are not in our own hands, but at the disposal of God. Our heads may be filled with cares and contrivances for ourselves, or our families, or our friends; but Providence often throws our plans into confusion. All we design, and all we do, should be with submissive dependence on God. It is foolish, and it is hurtful, to boast of worldly things and aspiring projects; it will bring great disappointment, and will prove destruction in the end. Omissions are sins which will be brought into judgment, as well as commissions. He that does not the good he knows should be done, as well as he who does the evil he knows should not be done, will be condemned. Oh that we were as careful not to omit prayer, and not to neglect to meditate and examine our consciences, as we are not to commit gross outward vices against light!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use