Compare Translations for James 5:7

James 5:7 BBE
Go on waiting calmly, my brothers, till the coming of the Lord, like the farmer waiting for the good fruit of the earth till the early and late rains have come.
Read James 5 BBE  |  Read James 5:7 BBE in parallel  
James 5:7 ELB
Habt nun Geduld, Brüder, bis zur Ankunft des Herrn. Siehe, der Ackersmann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und hat Geduld ihretwegen, bis sie den Früh-und Spätregen empfange.
Read James 5 ELB  |  Read James 5:7 ELB in parallel  
James 5:7 ESV
Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
Read James 5 ESV  |  Read James 5:7 ESV in parallel  
James 5:7 NCV
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. A farmer patiently waits for his valuable crop to grow from the earth and for it to receive the autumn and spring rains.
Read James 5 NCV  |  Read James 5:7 NCV in parallel  
James 5:7 NRS
Be patient, therefore, beloved, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious crop from the earth, being patient with it until it receives the early and the late rains.
Read James 5 NRS  |  Read James 5:7 NRS in parallel  
James 5:7 ASV
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receive the early and latter rain.
Read James 5 ASV  |  Read James 5:7 ASV in parallel  
James 5:7 CJB
So, brothers, be patient until the Lord returns. See how the farmer waits for the precious "fruit of the earth" - he is patient over it until it receives the fall and spring rains. i
Read James 5 CJB  |  Read James 5:7 CJB in parallel  
James 5:7 RHE
Be patient therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth: patiently bearing till he receive the early and latter rain.
Read James 5 RHE  |  Read James 5:7 RHE in parallel  
James 5:7 GDB
ORA dunque, fratelli, siete pazienti fino alla venuta del Signore; ecco, il lavoratore aspetta il prezioso frutto della terra con pazienza, finchè quello abbia ricevuta la pioggia della prima e dell’ultima stagione.
Read James 5 GDB  |  Read James 5:7 GDB in parallel  
James 5:7 GW
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes again. See how farmers wait for their precious crops to grow. They wait patiently for fall and spring rains.
Read James 5 GW  |  Read James 5:7 GW in parallel  
James 5:7 GNT
Be patient, then, my friends, until the Lord comes. See how patient farmers are as they wait for their land to produce precious crops. They wait patiently for the autumn and spring rains.
Read James 5 GNT  |  Read James 5:7 GNT in parallel  
James 5:7 HNV
Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the eretz, being patient over it, until it receives the early and late rain.
Read James 5 HNV  |  Read James 5:7 HNV in parallel  
James 5:7 CSB
Therefore, brothers, be patient until the Lord's coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
Read James 5 CSB  |  Read James 5:7 CSB in parallel  
James 5:7 KJV
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold , the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Read James 5 KJV  |  Read James 5:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
James 5:7 BLA
Por tanto, hermanos, sed pacientes hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el fruto precioso de la tierra, siendo paciente en ello hasta que recibe la lluvia temprana y la tardía.
Read James 5 BLA  |  Read James 5:7 BLA in parallel  
James 5:7 RVR
Pues, hermanos, tened paciencia hasta la venida del Señor. Mirad cómo el labrador espera el precioso fruto de la tierra, aguardando con paciencia, hasta que reciba la lluvia temprana y tardía.
Read James 5 RVR  |  Read James 5:7 RVR in parallel  
James 5:7 LEB
Therefore be patient, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the soil, being patient concerning it until it receives the early and late rains.
Read James 5 LEB  |  Read James 5:7 LEB in parallel  
James 5:7 LSG
Soyez donc patients, frères jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend le précieux fruit de la terre, prenant patience à son égard, jusqu'à ce qu'il ait reçu les pluies de la première et de l'arrière-saison.
Read James 5 LSG  |  Read James 5:7 LSG in parallel  
James 5:7 LUT
So seid nun geduldig, liebe Brüder, bis auf die Zukunft des HERRN. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und ist geduldig darüber, bis er empfange den Frühregen und den Spätregen.
Read James 5 LUT  |  Read James 5:7 LUT in parallel  
James 5:7 NAS
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
Read James 5 NAS  |  Read James 5:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
James 5:7 NIRV
Brothers and sisters, be patient until the Lord comes. See how the farmer waits for the land to produce its rich crop. See how patient he is for the fall and spring rains.
Read James 5 NIRV  |  Read James 5:7 NIRV in parallel  
James 5:7 NIV
Be patient, then, brothers, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop and how patient he is for the autumn and spring rains.
Read James 5 NIV  |  Read James 5:7 NIV in parallel  
James 5:7 NKJV
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, waiting patiently for it until it receives the early and latter rain.
Read James 5 NKJV  |  Read James 5:7 NKJV in parallel  
James 5:7 NLT
Dear brothers and sisters, you must be patient as you wait for the Lord's return. Consider the farmers who eagerly look for the rains in the fall and in the spring. They patiently wait for the precious harvest to ripen.
Read James 5 NLT  |  Read James 5:7 NLT in parallel  
James 5:7 OST
Frères, attendez donc patiemment jusqu'à l'avènement du Seigneur. Voici, le laboureur attend avec patience le précieux fruit de la terre, jusqu'à ce qu'il ait reçu la pluie de la première et de la dernière saison.
Read James 5 OST  |  Read James 5:7 OST in parallel  
James 5:7 RSV
Be patient, therefore, brethren, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it until it receives the early and the late rain.
Read James 5 RSV  |  Read James 5:7 RSV in parallel  
James 5:7 RIV
Siate dunque pazienti, fratelli, fino alla venuta del Signore. Ecco, l’agricoltore aspetta il prezioso frutto della terra pazientando, finché esso abbia ricevuto la pioggia della prima e dell’ultima stagione.
Read James 5 RIV  |  Read James 5:7 RIV in parallel  
James 5:7 SEV
Pues, hermanos, sed pacientes hasta la venida del Señor. Mirad que el labrador espera el precioso fruto de la tierra, esperando pacientemente, hasta que reciba la lluvia temprana y tardía.
Read James 5 SEV  |  Read James 5:7 SEV in parallel  
James 5:7 SVV
Zo zijt dan lankmoedig, broeders, tot de toekomst des Heeren. Ziet, de landman verwacht de kostelijke vrucht des lands, lankmoedig zijnde over dezelve, totdat het den vroegen en spaden regen zal hebben ontvangen.
Read James 5 SVV  |  Read James 5:7 SVV in parallel  
James 5:7 DBY
Have patience, therefore, brethren, till the coming of the Lord. Behold, the labourer awaits the precious fruit of the earth, having patience for it until it receive [the] early and [the] latter rain.
Read James 5 DBY  |  Read James 5:7 DBY in parallel  
James 5:7 VUL
patientes igitur estote fratres usque ad adventum Domini ecce agricola expectat pretiosum fructum terrae patienter ferens donec accipiat temporivum et serotinum
Read James 5 VUL  |  Read James 5:7 VUL in parallel  
James 5:7 MSG
Meanwhile, friends, wait patiently for the Master's Arrival. You see farmers do this all the time, waiting for their valuable crops to mature, patiently letting the rain do its slow but sure work.
Read James 5 MSG  |  Read James 5:7 MSG in parallel  
James 5:7 WBT
Be patient, therefore, brethren, to the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receiveth the early and the latter rain.
Read James 5 WBT  |  Read James 5:7 WBT in parallel  
James 5:7 TMB
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Read James 5 TMB  |  Read James 5:7 TMB in parallel  
James 5:7 TNIV
Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord's coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
Read James 5 TNIV  |  Read James 5:7 TNIV in parallel  
James 5:7 WNT
Be patient therefore, brethren, until the Coming of the Lord. Notice how eagerly a farmer waits for a valuable crop! He is patient over it till it has received the early and the later rain.
Read James 5 WNT  |  Read James 5:7 WNT in parallel  
James 5:7 WEB
Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until it receives the early and late rain.
Read James 5 WEB  |  Read James 5:7 WEB in parallel  
James 5:7 WYC
Therefore, brethren, be ye patient, till to the coming of the Lord. Lo! an earth-tiller abideth [the] precious fruit of the earth, patiently suffering, till he receive timeful and lateful fruit.
Read James 5 WYC  |  Read James 5:7 WYC in parallel  
James 5:7 YLT
Be patient, then, brethren, till the presence of the Lord; lo, the husbandman doth expect the precious fruit of the earth, being patient for it, till he may receive rain -- early and latter;
Read James 5 YLT  |  Read James 5:7 YLT in parallel  

James 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The judgments of God denounced against rich unbelievers. (1-6) Exhortation to patience and meekness under tribulations. (7-11) Cautions against rash swearing Prayer recommended in afflictive and prosperous circumstances, Christians to confess their faults to each other. (12-18) The happiness of being the means of the conversion of a sinner. (19,20)

Verses 1-6 Public troubles are most grievous to those who live in pleasure, and are secure and sensual, though all ranks suffer deeply at such times. All idolized treasures will soon perish, except as they will rise up in judgment against their possessors. Take heed of defrauding and oppressing; and avoid the very appearance of it. God does not forbid us to use lawful pleasures; but to live in pleasure, especially sinful pleasure, is a provoking sin. Is it no harm for people to unfit themselves for minding the concerns of their souls, by indulging bodily appetites? The just may be condemned and killed; but when such suffer by oppressors, this is marked by God. Above all their other crimes, the Jews had condemned and crucified that Just One who had come among them, even Jesus Christ the righteous.

Verses 7-11 Consider him that waits for a crop of corn; and will not you wait for a crown of glory? If you should be called to wait longer than the husbandman, is not there something more worth waiting for? In every sense the coming of the Lord drew nigh, and all his people's losses, hardships, and sufferings, would be repaid. Men count time long, because they measure it by their own lives; but all time is as nothing to God; it is as a moment. To short-lived creatures a few years seem an age; but Scripture, measuring all things by the existence of God, reckons thousands of years but so many days. God brought about things in Job's case, so as plainly to prove that he is very pitiful and of tender mercy. This did not appear during his troubles, but was seen in the event, and believers now will find a happy end to their trials. Let us serve our God, and bear our trials, as those who believe that the end will crown all. Our eternal happiness is safe if we trust to him: all else is mere vanity, which soon will be done with for ever.

Verses 12-18 The sin of swearing is condemned; but how many make light of common profane swearing! Such swearing expressly throws contempt upon God's name and authority. This sin brings neither gain, nor pleasure, nor reputation, but is showing enmity to God without occasion and without advantage It shows a man to be an enemy to God, however he pretends to call himself by his name, or sometimes joins in acts of worship. But the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. In a day of affliction nothing is more seasonable than prayer. The spirit is then most humble, and the heart is broken and tender. It is necessary to exercise faith and hope under afflictions; and prayer is the appointed means for obtaining and increasing these graces. Observe, that the saving of the sick is not ascribed to the anointing with oil, but to prayer. In a time of sickness it is not cold and formal prayer that is effectual, but the prayer of faith. The great thing we should beg of God for ourselves and others in the time of sickness is, the pardon of sin. Let nothing be done to encourage any to delay, under the mistaken fancy that a confession, a prayer, a minister's absolution and exhortation, or the sacrament, will set all right at last, where the duties of a godly life have been disregarded. To acknowledge our faults to each other, will tend greatly to peace and brotherly love. And when a righteous person, a true believer, justified in Christ, and by his grace walking before God in holy obedience, presents an effectual fervent prayer, wrought in his heart by the power of the Holy Spirit, raising holy affections and believing expectations and so leading earnestly to plead the promises of God at his mercy-seat, it avails much. The power of prayer is proved from the history of Elijah. In prayer we must not look to the merit of man, but to the grace of God. It is not enough to say a prayer, but we must pray in prayer. Thoughts must be fixed, desires must be firm and ardent, and graces exercised. This instance of the power of prayer, encourages every Christian to be earnest in prayer. God never says to any of the seed of Jacob, Seek my face in vain. Where there may not be so much of miracle in God's answering our prayers, yet there may be as much of grace.

Verses 19-20 It is no mark of a wise or holy man, to boast of being free from error, or to refuse to acknowledge an error. And there is some doctrinal mistake at the bottom of every practical mistake. There is no one habitually bad, but upon some bad principle. This is conversion; to turn a sinner from the error of his ways, not merely from one party to another, or from one notion and way of thinking to another. There is no way effectually and finally to hide sin, but forsaking it. Many sins are hindered in the party converted; many also may be so in others whom he may influence. The salvation of one soul is of infinitely greater importance than preserving the lives of multitudes, or promoting the welfare of a whole people. Let us in our several stations keep these things in mind, sparing no pains in God's service, and the event will prove that our labour is not in vain in the Lord. For six thousand years He has been multiplying pardons, and yet his free grace is not tired nor grown weary. Certainly Divine mercy is an ocean that is ever full and ever flowing. May the Lord give us a part in this abundant mercy, through the blood of Christ, and the sanctification of the Spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use