Compare Translations for Jeremiah 11:4

Jeremiah 11:4 BBE
To the order which I gave your fathers on the day when I took them out of the land of Egypt, out of the oven of iron, saying, Give ear to my voice, and do all the orders I have given you: so you will be my people, and I will be your God:
Read Jeremiah 11 BBE  |  Read Jeremiah 11:4 BBE in parallel  
Jeremiah 11:4 KJV
Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying , Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
Read Jeremiah 11 KJV  |  Read Jeremiah 11:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 11:4 NAS
which I commanded your forefathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Listen to My voice, and do according to all which I command you; so you shall be My people, and I will be your God,'
Read Jeremiah 11 NAS  |  Read Jeremiah 11:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 11:4 NKJV
which I commanded your fathers in the day I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, 'Obey My voice, and do according to all that I command you; so shall you be My people, and I will be your God,'
Read Jeremiah 11 NKJV  |  Read Jeremiah 11:4 NKJV in parallel  
Jeremiah 11:4 NRS
which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, from the iron-smelter, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,
Read Jeremiah 11 NRS  |  Read Jeremiah 11:4 NRS in parallel  
Jeremiah 11:4 ASV
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God;
Read Jeremiah 11 ASV  |  Read Jeremiah 11:4 ASV in parallel  
Jeremiah 11:4 CJB
which I enjoined on your ancestors at the time that I brought them out of the land of Egypt, out of that iron-smelter. I said, "Listen to my voice, and carry out all my orders; then you will be my people, and I will be your God;
Read Jeremiah 11 CJB  |  Read Jeremiah 11:4 CJB in parallel  
Jeremiah 11:4 RHE
Which I commanded your fathers in the day that I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying: Hear ye my voice, and do all things that I command you: and you shall be my people, and I will be your God:
Read Jeremiah 11 RHE  |  Read Jeremiah 11:4 RHE in parallel  
Jeremiah 11:4 ELB
welchen ich euren Vätern geboten habe an dem Tage, da ich sie herausführte aus dem Lande Ägypten, aus dem eisernen Schmelzofen, indem ich sprach: Höret auf meine Stimme und tut diese Worte, nach allem, was ich euch gebiete, so werdet ihr mein Volk, und ich werde euer Gott sein;
Read Jeremiah 11 ELB  |  Read Jeremiah 11:4 ELB in parallel  
Jeremiah 11:4 ESV
that I commanded your fathers when I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,
Read Jeremiah 11 ESV  |  Read Jeremiah 11:4 ESV in parallel  
Jeremiah 11:4 GDB
il quale io comandai a’ padri vostri di osservare, quando li trassi fuor del paese di Egitto, della fornace di ferro, dicendo: Ascoltate la mia voce, e fate queste cose, secondo tutto quello che io vi comando; e voi mi sarete popolo, ed io vi sarò Dio.
Read Jeremiah 11 GDB  |  Read Jeremiah 11:4 GDB in parallel  
Jeremiah 11:4 GW
I made this promise to your ancestors when I brought them out of Egypt, which was an iron smelter. I said, "Obey me, and do everything that I have told you to do. Then you will be my people, and I will be your God.
Read Jeremiah 11 GW  |  Read Jeremiah 11:4 GW in parallel  
Jeremiah 11:4 GNT
It is the covenant I made with their ancestors when I brought them out of Egypt, the land that was like a blazing furnace to them. I told them to obey me and to do everything that I had commanded. I told them that if they obeyed, they would be my people and I would be their God.
Read Jeremiah 11 GNT  |  Read Jeremiah 11:4 GNT in parallel  
Jeremiah 11:4 HNV
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Mitzrayim, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall you be my people, and I will be your God;
Read Jeremiah 11 HNV  |  Read Jeremiah 11:4 HNV in parallel  
Jeremiah 11:4 CSB
which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace. I declared: 'Obey Me, and do everything that I command you, and you will be My people, and I will be your God,'
Read Jeremiah 11 CSB  |  Read Jeremiah 11:4 CSB in parallel  
Jeremiah 11:4 BLA
que mandé a vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: "Escuchad mi voz, y haced conforme a todo lo que yo os mando; y vosotros seréis mi pueblo, y yo seré vuestro Dios",
Read Jeremiah 11 BLA  |  Read Jeremiah 11:4 BLA in parallel  
Jeremiah 11:4 RVR
El cual mandé á vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: Oid mi voz, y ejecutad aquéllas, conforme á todo lo que os mando, y me seréis por pueblo, y yo seré á vosotros por Dios;
Read Jeremiah 11 RVR  |  Read Jeremiah 11:4 RVR in parallel  
Jeremiah 11:4 LSG
Que j'ai prescrite ? vos p?res, Le jour o? je les ai fait sortir du pays d'?gypte, De la fournaise de fer, en disant: ?coutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai; Alors vous serez mon peuple, Je serai votre Dieu,
Read Jeremiah 11 LSG  |  Read Jeremiah 11:4 LSG in parallel  
Jeremiah 11:4 LUT
den ich euren Vätern gebot des Tages, da ich sie aus Ägyptenland führte, aus einem eisernen Ofen, und sprach: Gehorchet meiner Stimme und tut, wie ich euch geboten habe, so sollt ihr mein Volk sein, und ich will euer Gott sein,
Read Jeremiah 11 LUT  |  Read Jeremiah 11:4 LUT in parallel  
Jeremiah 11:4 NCV
that I made with your ancestors when I brought them out of Egypt. Egypt was like a furnace for melting iron!' I told them, 'Obey me and do everything I command you. Then you will be my people, and I will be your God.
Read Jeremiah 11 NCV  |  Read Jeremiah 11:4 NCV in parallel  
Jeremiah 11:4 NIRV
I gave those terms to your people long ago. That was when I brought them out of Egypt. I saved them out of that furnace that melts iron down and makes it pure.' I said, 'Obey me. Do everything I command you to do. Then you will be my people. And I will be your God.
Read Jeremiah 11 NIRV  |  Read Jeremiah 11:4 NIRV in parallel  
Jeremiah 11:4 NIV
the terms I commanded your forefathers when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
Read Jeremiah 11 NIV  |  Read Jeremiah 11:4 NIV in parallel  
Jeremiah 11:4 NLT
For I said to your ancestors when I brought them out of slavery in Egypt, "If you obey me and do whatever I command you, then you will be my people, and I will be your God."
Read Jeremiah 11 NLT  |  Read Jeremiah 11:4 NLT in parallel  
Jeremiah 11:4 OST
Que j'ai prescrite à vos pères le jour où je les ai retirés du pays d'Égypte, de la fournaise de fer, en disant: Écoutez ma voix, et faites toutes les choses que je vous commande, et vous serez mon peuple et je serai votre Dieu;
Read Jeremiah 11 OST  |  Read Jeremiah 11:4 OST in parallel  
Jeremiah 11:4 RSV
which I commanded your fathers when I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Listen to my voice, and do all that I command you. So shall you be my people, and I will be your God,
Read Jeremiah 11 RSV  |  Read Jeremiah 11:4 RSV in parallel  
Jeremiah 11:4 RIV
che io comandai ai vostri padri il giorno che li feci uscire dal paese d’Egitto, dalla fornace di ferro, dicendo: Ascoltate la mia voce e fate tutto quello che vi comanderò, e voi sarete mio popolo e io sarò vostro Dio,
Read Jeremiah 11 RIV  |  Read Jeremiah 11:4 RIV in parallel  
Jeremiah 11:4 SEV
el cual mandé a vuestros padres el día que los saqué de la tierra de Egipto, del horno de hierro, diciéndoles: Oíd mi voz, y cumplid mis palabras, conforme a todo lo que os mando, y me seréis por pueblo, y yo seré a vosotros por Dios;
Read Jeremiah 11 SEV  |  Read Jeremiah 11:4 SEV in parallel  
Jeremiah 11:4 SVV
Dat Ik uw vaderen geboden heb, ten dage als Ik hen uit Egypteland, uit den ijzeroven, uitvoerde, zeggende: Zijt Mijner stem gehoorzaam, en doet dezelve, naar alles wat Ik ulieden gebiede; zo zult gij Mij tot een volk zijn, en Ik zal u tot een God zijn;
Read Jeremiah 11 SVV  |  Read Jeremiah 11:4 SVV in parallel  
Jeremiah 11:4 DBY
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Hearken unto my voice and do them, according to all that I command you; so shall ye be my people, and I will be your God:
Read Jeremiah 11 DBY  |  Read Jeremiah 11:4 DBY in parallel  
Jeremiah 11:4 VUL
quod praecepi patribus vestris in die qua eduxi eos de terra Aegypti de fornace ferrea dicens audite vocem meam et facite omnia quae praecipio vobis et eritis mihi in populum et ego ero vobis in Deum
Read Jeremiah 11 VUL  |  Read Jeremiah 11:4 VUL in parallel  
Jeremiah 11:4 MSG
The terms are clear. I made them plain to your ancestors when I delivered them from Egypt, out of the iron furnace of suffering.
Read Jeremiah 11 MSG  |  Read Jeremiah 11:4 MSG in parallel  
Jeremiah 11:4 WBT
Which I commanded your fathers in the day [that] I brought them forth from the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:
Read Jeremiah 11 WBT  |  Read Jeremiah 11:4 WBT in parallel  
Jeremiah 11:4 TMB
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt from the iron furnace, saying, "Obey My voice, and do them, according to all which I command you; so shall ye be My people and I will be your God,"
Read Jeremiah 11 TMB  |  Read Jeremiah 11:4 TMB in parallel  
Jeremiah 11:4 TNIV
the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the iron-smelting furnace.' I said, 'Obey me and do everything I command you, and you will be my people, and I will be your God.
Read Jeremiah 11 TNIV  |  Read Jeremiah 11:4 TNIV in parallel  
Jeremiah 11:4 WEB
which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, out of the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall you be my people, and I will be your God;
Read Jeremiah 11 WEB  |  Read Jeremiah 11:4 WEB in parallel  
Jeremiah 11:4 WYC
which I commanded to your fathers, in the day in which I led them out of the land of Egypt, from the iron furnace; and I said, Hear ye my voice, and do ye all things which I commanded to you, and ye shall be into a people to me, and I shall be into God to you;
Read Jeremiah 11 WYC  |  Read Jeremiah 11:4 WYC in parallel  
Jeremiah 11:4 YLT
That I commanded your fathers, In the day of My bringing them out from the land of Egypt, Out of the iron furnace, saying, Hearken to My voice, and ye have done them, According to all that I command you, And ye have been to Me for a people, And I am to you for God,
Read Jeremiah 11 YLT  |  Read Jeremiah 11:4 YLT in parallel  

Jeremiah 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

The disobedient Jews reproved. (1-10) Their utter ruin. (11-17) The people would be destroyed who sought the prophet's life. (18-23)

Verses 1-10 God never promised to bestow blessings on his rational creatures, while they persist in wilful disobedience. Pardon and acceptance are promised freely to all believers; but no man can be saved who does not obey the command of God to repent, to believe in Christ, to separate from sin and the world, to choose self-denial and newness of life. In general, men will hearken to those who speak of doctrines, promises, and privileges; but when duties are mentioned, they will not bend their ear.

Verses 11-17 Evil pursues sinners, and entangles them in snares, out of which they cannot free themselves. Now, in their distress, their many gods and many altars stand them in no stead. And those whose own prayers will not be heard, cannot expect benefit from the prayers of others. Their profession of religion shall prove of no use. When trouble came upon them, they made this their confidence, but God has rejected it. His altar shall yield them no satisfaction. The remembrance of God's former favours to them shall be no comfort under troubles; and his remembrance of them shall be no argument for their relief. Every sin against the Lord is a sin against ourselves, and so it will be found sooner or later.

Verses 18-23 The prophet Jeremiah tells much concerning himself, the times he lived in being very troublesome. Those of his own city plotted how they might cause his death. They thought to end his days, but he outlived most of his enemies; they thought to blast his memory, but it lives to this day, and will be blessed while time lasts. God knows all the secret designs of his and his people's enemies, and can, when he pleases, make them known. God's justice is a terror to the wicked, but a comfort to the godly. When we are wronged, we have a God to commit our cause to, and it is our duty to commit it to him. We should also look well to our own spirits, that we are not overcome with evil, but that by patient continuance in praying for our enemies, and in kindness to them, we may overcome evil with good.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use