Compare Translations for Jeremiah 31:12

Jeremiah 31:12 BBE
So they will come with songs on the high places, flowing together to the good things of the Lord, to the grain and the wine and the oil, to the young ones of the flock and of the herd: their souls will be like a watered garden, and they will have no more sorrow.
Read Jeremiah 31 BBE  |  Read Jeremiah 31:12 BBE in parallel  
Jeremiah 31:12 KJV
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 KJV  |  Read Jeremiah 31:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 31:12 NKJV
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, Streaming to the goodness of the Lord-- For wheat and new wine and oil, For the young of the flock and the herd; Their souls shall be like a well-watered garden, And they shall sorrow no more at all.
Read Jeremiah 31 NKJV  |  Read Jeremiah 31:12 NKJV in parallel  
Jeremiah 31:12 ASV
And they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow unto the goodness of Jehovah, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 ASV  |  Read Jeremiah 31:12 ASV in parallel  
Jeremiah 31:12 CJB
They will come and sing on the heights of Tziyon, streaming to the goodness of Adonai, to the grain, the wine, the olive oil, and the young of the flock and the herd. They themselves will be like a well-watered garden, never to languish again.
Read Jeremiah 31 CJB  |  Read Jeremiah 31:12 CJB in parallel  
Jeremiah 31:12 RHE
And they shall come, and shall give praise in mount Sion: and they shall flow together to the good things of the Lord, for the corn, and wine, and oil, and the increase of cattle and herds, and their soul shall be as a watered garden, and they shall be hungry no more.
Read Jeremiah 31 RHE  |  Read Jeremiah 31:12 RHE in parallel  
Jeremiah 31:12 ELB
Und sie werden kommen und jubeln auf der Höhe Zions, und herbeiströmen zu den Gütern Jehovas: zum Korn und zum Most und zum Öl und zu den jungen Schafen und Rindern; und ihre Seele wird sein wie ein bewässerter Garten, und sie werden hinfort nicht mehr verschmachten.
Read Jeremiah 31 ELB  |  Read Jeremiah 31:12 ELB in parallel  
Jeremiah 31:12 ESV
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.
Read Jeremiah 31 ESV  |  Read Jeremiah 31:12 ESV in parallel  
Jeremiah 31:12 GDB
E verranno e daranno grida di allegrezza nella sommità di Sion, e accorreranno a’ beni del Signore, al frumento, ed al mosto, ed all’olio, ed a’ frutti del minuto, e del grosso bestiame; e l’anima loro sarà come un orto inaffiato; e non saranno più in continui dolori.
Read Jeremiah 31 GDB  |  Read Jeremiah 31:12 GDB in parallel  
Jeremiah 31:12 GW
They will come and shout for joy on top of Mount Zion. They will stream to it to enjoy the LORD's blessings: fresh grain, new wine, and olive oil, lambs and calves. Their lives will be like well-watered gardens, and they will never suffer again.
Read Jeremiah 31 GW  |  Read Jeremiah 31:12 GW in parallel  
Jeremiah 31:12 GNT
They will come and sing for joy on Mount Zion and be delighted with my gifts - gifts of grain and wine and olive oil, gifts of sheep and cattle. They will be like a well-watered garden; they will have everything they need.
Read Jeremiah 31 GNT  |  Read Jeremiah 31:12 GNT in parallel  
Jeremiah 31:12 HNV
They shall come and sing in the height of Tziyon, and shall flow to the goodness of the LORD, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 HNV  |  Read Jeremiah 31:12 HNV in parallel  
Jeremiah 31:12 CSB
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will be radiant with joy because of the Lord's goodness, because of the grain, the new wine, the fresh oil, and because of the young of the flocks and herds. Their life will be like an irrigated garden, and they will no longer grow weak [from hunger].
Read Jeremiah 31 CSB  |  Read Jeremiah 31:12 CSB in parallel  
Jeremiah 31:12 BLA
Vendrán y gritarán de júbilo en lo alto de Sion, y radiarán de gozo por la bondad del SEÑOR: por el grano, por el vino y por el aceite, y por las crías de las ovejas y de las vacas. Su alma será como huerto regado, y nunca más languidecerán.
Read Jeremiah 31 BLA  |  Read Jeremiah 31:12 BLA in parallel  
Jeremiah 31:12 RVR
Y vendrán, y harán alabanzas en lo alto de Sión, y correrán al bien de Jehová, al pan, y al vino, y al aceite, y al ganado de las ovejas y de las vacas; y su alma será como huerto de riego, ni nunca más tendrán dolor.
Read Jeremiah 31 RVR  |  Read Jeremiah 31:12 RVR in parallel  
Jeremiah 31:12 LSG
Ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; Ils accourront vers les biens de l'?ternel, Le bl?, le mo?t, l'huile, Les brebis et les boeufs; Leur ?me sera comme un jardin arros?, Et ils ne seront plus dans la souffrance.
Read Jeremiah 31 LSG  |  Read Jeremiah 31:12 LSG in parallel  
Jeremiah 31:12 LUT
Und sie werden kommen und auf der Höhe Zion jauchzen und werden zu den Gaben des HERRN laufen, zum Getreide, Most, Öl, und jungen Schafen und Ochsen, daß ihre Seele wird sein wie ein wasserreicher Garten und sie nicht mehr bekümmert sein sollen.
Read Jeremiah 31 LUT  |  Read Jeremiah 31:12 LUT in parallel  
Jeremiah 31:12 NAS
"They will come and shout for joy on the height of Zion, And they will be radiant over the bounty of the LORD - Over the grain and the new wine and the oil, And over the young of the flock and the herd ; And their life will be like a watered garden, And they will never languish again.
Read Jeremiah 31 NAS  |  Read Jeremiah 31:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 31:12 NCV
The people of Israel will come to the high points of Jerusalem and shout for joy. the grain, new wine, oil, young sheep, and young cows. They will be like a garden that has plenty of water, and they will not be troubled anymore.
Read Jeremiah 31 NCV  |  Read Jeremiah 31:12 NCV in parallel  
Jeremiah 31:12 NIRV
They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be joyful because of everything I give them. I give them grain, olive oil and fresh wine. I give them the young animals in their flocks and herds. Israel will be like a garden that has plenty of water. And they will not be sad anymore.
Read Jeremiah 31 NIRV  |  Read Jeremiah 31:12 NIRV in parallel  
Jeremiah 31:12 NIV
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD-- the grain, the new wine and the oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more.
Read Jeremiah 31 NIV  |  Read Jeremiah 31:12 NIV in parallel  
Jeremiah 31:12 NLT
They will come home and sing songs of joy on the heights of Jerusalem. They will be radiant because of the many gifts the LORD has given them -- the good crops of wheat, wine, and oil, and the healthy flocks and herds. Their life will be like a watered garden, and all their sorrows will be gone.
Read Jeremiah 31 NLT  |  Read Jeremiah 31:12 NLT in parallel  
Jeremiah 31:12 NRS
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall become like a watered garden, and they shall never languish again.
Read Jeremiah 31 NRS  |  Read Jeremiah 31:12 NRS in parallel  
Jeremiah 31:12 OST
Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion; ils accourront aux biens de l'Éternel, au froment, au moût et à l'huile, et au fruit du gros et du menu bétail; et leur âme sera comme un jardin arrosé, et ils ne continueront plus à languir.
Read Jeremiah 31 OST  |  Read Jeremiah 31:12 OST in parallel  
Jeremiah 31:12 RSV
They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the LORD, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.
Read Jeremiah 31 RSV  |  Read Jeremiah 31:12 RSV in parallel  
Jeremiah 31:12 RIV
E quelli verranno e canteranno di gioia sulle alture di Sion, e affluiranno verso i beni dell’Eterno: al frumento, al vino, all’olio, al frutto de’ greggi e degli armenti; e l’anima loro sarà come un giardino annaffiato, e non continueranno più a languire.
Read Jeremiah 31 RIV  |  Read Jeremiah 31:12 RIV in parallel  
Jeremiah 31:12 SEV
Y vendrán, y harán alabanzas en lo alto de Sion, y correrán al bien del SEÑOR, al pan, y al vino, y al aceite, y al ganado de las ovejas y de las vacas; y su alma será como huerto de riego, y nunca más tendrán dolor.
Read Jeremiah 31 SEV  |  Read Jeremiah 31:12 SEV in parallel  
Jeremiah 31:12 SVV
Dies zullen zij komen, en op de hoogte van Sion juichen, en toevloeien tot des HEEREN goed, tot het koren, en tot den most, en tot de olie, en tot de jonge schapen en runderen; en hun ziel zal zijn als een gewaterde hof, en zij zullen voortaan niet meer treurig zijn.
Read Jeremiah 31 SVV  |  Read Jeremiah 31:12 SVV in parallel  
Jeremiah 31:12 DBY
And they shall come and sing aloud upon the height of Zion, and shall flow together to the goodness of Jehovah, for corn, and for new wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a watered garden, and they shall not languish any more at all.
Read Jeremiah 31 DBY  |  Read Jeremiah 31:12 DBY in parallel  
Jeremiah 31:12 VUL
et venient et laudabunt in monte Sion et confluent ad bona Domini super frumento et vino et oleo et fetu pecorum et armentorum eritque anima eorum quasi hortus inriguus et ultra non esurient
Read Jeremiah 31 VUL  |  Read Jeremiah 31:12 VUL in parallel  
Jeremiah 31:12 MSG
The people will climb up Zion's slopes shouting with joy, their faces beaming because of God's bounty - Grain and wine and oil, flocks of sheep, herds of cattle. Their lives will be like a well-watered garden, never again left to dry up.
Read Jeremiah 31 MSG  |  Read Jeremiah 31:12 MSG in parallel  
Jeremiah 31:12 WBT
Therefore they shall come and sing in the hight of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 WBT  |  Read Jeremiah 31:12 WBT in parallel  
Jeremiah 31:12 TMB
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD--for wheat and for wine and for oil, and for the young of the flock and of the herd; and their soul shall be as a watered garden, and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 TMB  |  Read Jeremiah 31:12 TMB in parallel  
Jeremiah 31:12 TNIV
They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD-- the grain, the new wine and the olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more.
Read Jeremiah 31 TNIV  |  Read Jeremiah 31:12 TNIV in parallel  
Jeremiah 31:12 WEB
They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow to the goodness of Yahweh, to the grain, and to the new wine, and to the oil, and to the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Read Jeremiah 31 WEB  |  Read Jeremiah 31:12 WEB in parallel  
Jeremiah 31:12 WYC
And they shall come, and praise in the hill of Zion; and they shall flow together to the goods of the Lord, on wheat, wine, and oil, and on the fruit of sheep, and of neat; and the soul of them shall be as a watery garden, and they shall no more hunger. (And they shall come, and give praise on Mount Zion; and they shall altogether flow with the good things of the Lord, with wheat, and wine, and oil, and with the fruit of sheep, and with cattle; and their souls shall be like a watered garden, and they shall no longer have hunger.)
Read Jeremiah 31 WYC  |  Read Jeremiah 31:12 WYC in parallel  
Jeremiah 31:12 YLT
And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of Jehovah, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their soul hath been as a watered garden, And they add not to grieve any more.
Read Jeremiah 31 YLT  |  Read Jeremiah 31:12 YLT in parallel  

Jeremiah 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

The restoration of Israel. (1-9) Promises of guidance and happiness; Rachel lamenting. (10-17) Ephraim laments his errors. (18-20) The promised Saviour. (21-26) God's care over the church. (27-34) Peace and prosperity in gospel time. (35-40)

Verses 1-9 God assures his people that he will again take them into covenant relation to himself. When brought very low, and difficulties appear, it is good to remember that it has been so with the church formerly. But it is hard under present frowns to take comfort from former smiles; yet it is the happiness of those who, through grace, are interested in the love of God, that it is an everlasting love, from everlasting in the counsels, to everlasting in the continuance. Those whom God loves with this love, he will draw to himself, by the influences of his Spirit upon their souls. When praising God for what he has done, we must call upon him for the favours his church needs and expects. When the Lord calls, we must not plead that we cannot come; for he that calls us, will help us, will strengthen us. The goodness of God shall lead them to repentance. And they shall weep for sin with more bitterness, and more tenderness, when delivered out of their captivity, than when groaning under it. If we take God for our Father, and join the church of the first-born, we shall want nothing that is good for us. These predictions doubtless refer also to a future gathering of the Israelites from all quarters of the globe. And they figuratively describe the conversion of sinners to Christ, and the plain and safe way in which they are led.

Verses 10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, ( Matthew 2:16-18 ) , in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good.

Verses 18-20 Ephraim (the ten tribes) is weeping for sin. He is angry at himself for his sin, and folly, and frowardness. He finds he cannot, by his own power, keep himself close with God, much less bring himself back when he is revolted. Therefore he prays, Turn thou me, and I shall be turned. His will was bowed to the will of God. When the teaching of God's Spirit went with the corrections of his providence, then the work was done. This is our comfort in affliction, that the Lord thinks upon us. God has mercy in store, rich mercy, sure mercy, suitable mercy, for all who seek him in sincerity.

Verses 21-26 The way from the bondage of sin to the liberty of God's children, is a high-way. It is plain, it is safe; yet none are likely to walk in it, unless they set their hearts towards it. They are encouraged by the promise of a new, unheard-of, extraordinary thing; a creation, a work of Almighty power; the human nature of Christ, formed and prepared by the power of the Holy Ghost: and this is here mentioned as an encouragement to the Jews to return to their own land. And a comfortable prospect is given them of a happy settlement there. Godliness and honesty God has joined: let no man think to put them asunder, or to make the one atone for the want of the other. In the love and favour of God the weary soul shall find rest, and the sorrowful shall find joy. And what can we see with more satisfaction than the good of Jerusalem, and peace upon Israel?

Verses 27-34 The people of God shall become numerous and prosperous. In ( hebrews 8:8 hebrews 8:9 ) , this place is quoted as the sum of the covenant of grace made with believers in Jesus Christ. Not, I will give them a new law; for Christ came not to destroy the law, but to fulfil it; but the law shall be written in their hearts by the finger of the Spirit, as formerly written in the tables of stone. The Lord will, by his grace, make his people willing people in the day of his power. All shall know the Lord; all shall be welcome to the knowledge of God, and shall have the means of that knowledge. There shall be an outpouring of the Holy Spirit, at the time the gospel is published. No man shall finally perish, but for his own sins; none, who is willing to accept of Christ's salvation.

Verses 35-40 As surely as the heavenly bodies will continue their settled course, according to the will of their Creator, to the end of time, and as the raging sea obeys him, so surely will the Jews be continued a separate people. Words can scarcely set forth more strongly the restoration of Israel. The rebuilding of Jerusalem, and its enlargement and establishment, shall be an earnest of the great things God will do for the gospel church. The personal happiness of every true believer, as well as the future restoration of Israel, is secured by promise, covenant, and oath. This Divine love passes knowledge; and to those who take hold upon it, every present mercy is an earnest of salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use