Compare Translations for Jeremiah 31:22

Jeremiah 31:22 HNV
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the eretz: a woman shall encompass a man.
Read Jeremiah 31 HNV  |  Read Jeremiah 31:22 HNV in parallel  
Jeremiah 31:22 KJV
How long wilt thou go about , O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
Read Jeremiah 31 KJV  |  Read Jeremiah 31:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 31:22 NAS
"How long will you go here and there, O faithless daughter ? For the LORD has created a new thing in the earth - A woman will encompass a man."
Read Jeremiah 31 NAS  |  Read Jeremiah 31:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 31:22 NLT
How long will you wander, my wayward daughter? For the LORD will cause something new and different to happen -- Israel will embrace her God. "
Read Jeremiah 31 NLT  |  Read Jeremiah 31:22 NLT in parallel  
Jeremiah 31:22 RSV
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman protects a man."
Read Jeremiah 31 RSV  |  Read Jeremiah 31:22 RSV in parallel  
Jeremiah 31:22 ASV
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.
Read Jeremiah 31 ASV  |  Read Jeremiah 31:22 ASV in parallel  
Jeremiah 31:22 BBE
How long will you go on turning this way and that, O wandering daughter? for the Lord has made a new thing on the earth, a woman changed into a man.
Read Jeremiah 31 BBE  |  Read Jeremiah 31:22 BBE in parallel  
Jeremiah 31:22 CJB
How long will you hesitate, you unruly daughter? For ADONAI has created something new on earth: a woman with the strengths of a man.
Read Jeremiah 31 CJB  |  Read Jeremiah 31:22 CJB in parallel  
Jeremiah 31:22 RHE
How long wilt thou be dissolute in deliciousness, O wandering daughter? for the Lord hath created a new thing upon the earth: A WOMAN SHALL COMPASS A MAN.
Read Jeremiah 31 RHE  |  Read Jeremiah 31:22 RHE in parallel  
Jeremiah 31:22 ELB
Wie lange willst du dich hin und her wenden, du abtrünnige Tochter? Denn Jehova hat ein Neues geschaffen auf der Erde: Das Weib wird den Mann umgeben.
Read Jeremiah 31 ELB  |  Read Jeremiah 31:22 ELB in parallel  
Jeremiah 31:22 ESV
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."
Read Jeremiah 31 ESV  |  Read Jeremiah 31:22 ESV in parallel  
Jeremiah 31:22 GDB
Infino a quando andrai aggirandoti, figliuola ribella? conciossiachè il Signore abbia creata una cosa nuova nella terra: la femmina intornia l’uomo.
Read Jeremiah 31 GDB  |  Read Jeremiah 31:22 GDB in parallel  
Jeremiah 31:22 GW
How long will you wander around, you unfaithful people? The LORD will create something new on earth: A woman will protect a man.
Read Jeremiah 31 GW  |  Read Jeremiah 31:22 GW in parallel  
Jeremiah 31:22 GNT
How long will you hesitate, faithless people? I have created something new and different, as different as a woman protecting a man."
Read Jeremiah 31 GNT  |  Read Jeremiah 31:22 GNT in parallel  
Jeremiah 31:22 CSB
How long will you turn here and there, faithless daughter? For the Lord creates something new in the land- a female will shelter a man.
Read Jeremiah 31 CSB  |  Read Jeremiah 31:22 CSB in parallel  
Jeremiah 31:22 BLA
¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre.
Read Jeremiah 31 BLA  |  Read Jeremiah 31:22 BLA in parallel  
Jeremiah 31:22 RVR
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
Read Jeremiah 31 RVR  |  Read Jeremiah 31:22 RVR in parallel  
Jeremiah 31:22 LSG
Jusques ? quand seras-tu errante, Fille ?gar?e? Car l'?ternel cr?e une chose nouvelle sur la terre: La femme recherchera l'homme.
Read Jeremiah 31 LSG  |  Read Jeremiah 31:22 LSG in parallel  
Jeremiah 31:22 LUT
Wie lange willst du in der Irre gehen, du abtrünnige Tochter? Denn der HERR wird ein Neues im Lande erschaffen: das Weib wird den Mann umgeben.
Read Jeremiah 31 LUT  |  Read Jeremiah 31:22 LUT in parallel  
Jeremiah 31:22 NCV
You are an unfaithful daughter. How long will you wander before you come home? in the land: A woman will go seeking a man."
Read Jeremiah 31 NCV  |  Read Jeremiah 31:22 NCV in parallel  
Jeremiah 31:22 NIRV
How long will you wander, you people who are not faithful to me? I will create a new thing on earth. A woman will guard a man."
Read Jeremiah 31 NIRV  |  Read Jeremiah 31:22 NIRV in parallel  
Jeremiah 31:22 NIV
How long will you wander, O unfaithful daughter? The LORD will create a new thing on earth-- a woman will surround a man."
Read Jeremiah 31 NIV  |  Read Jeremiah 31:22 NIV in parallel  
Jeremiah 31:22 NKJV
How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
Read Jeremiah 31 NKJV  |  Read Jeremiah 31:22 NKJV in parallel  
Jeremiah 31:22 NRS
How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encompasses a man.
Read Jeremiah 31 NRS  |  Read Jeremiah 31:22 NRS in parallel  
Jeremiah 31:22 OST
Jusqu'à quand seras-tu errante, fille rebelle? L'Éternel crée une chose nouvelle sur la terre: la femme environnera l'homme.
Read Jeremiah 31 OST  |  Read Jeremiah 31:22 OST in parallel  
Jeremiah 31:22 RIV
Fino a quando n’andrai tu vagabonda, o figliuola infedele? Poiché l’Eterno crea una cosa nuova sulla terra: la donna che corteggia l’uomo.
Read Jeremiah 31 RIV  |  Read Jeremiah 31:22 RIV in parallel  
Jeremiah 31:22 SEV
¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.
Read Jeremiah 31 SEV  |  Read Jeremiah 31:22 SEV in parallel  
Jeremiah 31:22 SVV
Hoe lang zult gij u onttrekken, gij afkerige dochter? Want de HEERE heeft wat nieuws op de aarde geschapen: de vrouw zal den man omvangen.
Read Jeremiah 31 SVV  |  Read Jeremiah 31:22 SVV in parallel  
Jeremiah 31:22 DBY
How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a woman shall encompass a man.
Read Jeremiah 31 DBY  |  Read Jeremiah 31:22 DBY in parallel  
Jeremiah 31:22 VUL
usquequo deliciis dissolveris filia vaga quia creavit Dominus novum super terram femina circumdabit virum
Read Jeremiah 31 VUL  |  Read Jeremiah 31:22 VUL in parallel  
Jeremiah 31:22 MSG
How long will you flit here and there, indecisive? How long before you make up your fickle mind? God will create a new thing in this land: A transformed woman will embrace the transforming God!"
Read Jeremiah 31 MSG  |  Read Jeremiah 31:22 MSG in parallel  
Jeremiah 31:22 WBT
How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
Read Jeremiah 31 WBT  |  Read Jeremiah 31:22 WBT in parallel  
Jeremiah 31:22 TMB
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? For the LORD hath created a new thing in the earth: a woman shall compass a man."
Read Jeremiah 31 TMB  |  Read Jeremiah 31:22 TMB in parallel  
Jeremiah 31:22 TNIV
How long will you wander, unfaithful Daughter Israel? The LORD will create a new thing on earth-- the woman will return to the man."
Read Jeremiah 31 TNIV  |  Read Jeremiah 31:22 TNIV in parallel  
Jeremiah 31:22 WEB
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.
Read Jeremiah 31 WEB  |  Read Jeremiah 31:22 WEB in parallel  
Jeremiah 31:22 WYC
How long, daughter of unsteadfast dwelling, art thou made dissolute in delights? for the Lord hath made a new thing on earth, a woman shall compass a man (for the Lord hath made something new on the earth, a woman shall go about, or shall protect, a man).
Read Jeremiah 31 WYC  |  Read Jeremiah 31:22 WYC in parallel  
Jeremiah 31:22 YLT
Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man.
Read Jeremiah 31 YLT  |  Read Jeremiah 31:22 YLT in parallel  

Jeremiah 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

The restoration of Israel. (1-9) Promises of guidance and happiness; Rachel lamenting. (10-17) Ephraim laments his errors. (18-20) The promised Saviour. (21-26) God's care over the church. (27-34) Peace and prosperity in gospel time. (35-40)

Verses 1-9 God assures his people that he will again take them into covenant relation to himself. When brought very low, and difficulties appear, it is good to remember that it has been so with the church formerly. But it is hard under present frowns to take comfort from former smiles; yet it is the happiness of those who, through grace, are interested in the love of God, that it is an everlasting love, from everlasting in the counsels, to everlasting in the continuance. Those whom God loves with this love, he will draw to himself, by the influences of his Spirit upon their souls. When praising God for what he has done, we must call upon him for the favours his church needs and expects. When the Lord calls, we must not plead that we cannot come; for he that calls us, will help us, will strengthen us. The goodness of God shall lead them to repentance. And they shall weep for sin with more bitterness, and more tenderness, when delivered out of their captivity, than when groaning under it. If we take God for our Father, and join the church of the first-born, we shall want nothing that is good for us. These predictions doubtless refer also to a future gathering of the Israelites from all quarters of the globe. And they figuratively describe the conversion of sinners to Christ, and the plain and safe way in which they are led.

Verses 10-17 He that scattered Israel, knows where to find them. It is comfortable to observe the goodness of the Lord in the gifts of providence. But our souls are never valuable as gardens, unless watered with the dews of God's Spirit and grace. A precious promise follows, which will not have full accomplishment except in the heavenly Zion. Let them be satisfied of God's loving-kindness, and they will be satisfied with it, and desire no more to make them happy. Rachel is represented as rising from her grave, and refusing to be comforted, supposing her offspring rooted out. The murder of the children at Bethlehem, by Herod, ( Matthew 2:16-18 ) , in some degree fulfilled this prediction, but could not be its full meaning. If we have hope in the end, concerning an eternal inheritance, for ourselves and those belonging to us, all temporal afflictions may be borne, and will be for our good.

Verses 18-20 Ephraim (the ten tribes) is weeping for sin. He is angry at himself for his sin, and folly, and frowardness. He finds he cannot, by his own power, keep himself close with God, much less bring himself back when he is revolted. Therefore he prays, Turn thou me, and I shall be turned. His will was bowed to the will of God. When the teaching of God's Spirit went with the corrections of his providence, then the work was done. This is our comfort in affliction, that the Lord thinks upon us. God has mercy in store, rich mercy, sure mercy, suitable mercy, for all who seek him in sincerity.

Verses 21-26 The way from the bondage of sin to the liberty of God's children, is a high-way. It is plain, it is safe; yet none are likely to walk in it, unless they set their hearts towards it. They are encouraged by the promise of a new, unheard-of, extraordinary thing; a creation, a work of Almighty power; the human nature of Christ, formed and prepared by the power of the Holy Ghost: and this is here mentioned as an encouragement to the Jews to return to their own land. And a comfortable prospect is given them of a happy settlement there. Godliness and honesty God has joined: let no man think to put them asunder, or to make the one atone for the want of the other. In the love and favour of God the weary soul shall find rest, and the sorrowful shall find joy. And what can we see with more satisfaction than the good of Jerusalem, and peace upon Israel?

Verses 27-34 The people of God shall become numerous and prosperous. In ( hebrews 8:8 hebrews 8:9 ) , this place is quoted as the sum of the covenant of grace made with believers in Jesus Christ. Not, I will give them a new law; for Christ came not to destroy the law, but to fulfil it; but the law shall be written in their hearts by the finger of the Spirit, as formerly written in the tables of stone. The Lord will, by his grace, make his people willing people in the day of his power. All shall know the Lord; all shall be welcome to the knowledge of God, and shall have the means of that knowledge. There shall be an outpouring of the Holy Spirit, at the time the gospel is published. No man shall finally perish, but for his own sins; none, who is willing to accept of Christ's salvation.

Verses 35-40 As surely as the heavenly bodies will continue their settled course, according to the will of their Creator, to the end of time, and as the raging sea obeys him, so surely will the Jews be continued a separate people. Words can scarcely set forth more strongly the restoration of Israel. The rebuilding of Jerusalem, and its enlargement and establishment, shall be an earnest of the great things God will do for the gospel church. The personal happiness of every true believer, as well as the future restoration of Israel, is secured by promise, covenant, and oath. This Divine love passes knowledge; and to those who take hold upon it, every present mercy is an earnest of salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use