Compare Translations for Jeremiah 31:23

23 This is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: "When I restore their fortunes, they will once again speak this word in the land of Judah and in its cities: May the Lord bless you, righteous settlement, holy mountain.
23 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: "'The LORD bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!'
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
23 Message from Israel's God-of-the-Angel-Armies: "When I've turned everything around and brought my people back, the old expressions will be heard on the streets: 'God bless you!' . . . 'O True Home!' . . . 'O Holy Mountain!'
23 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Once again they will speak this word in the land of Judah and in its cities when I restore their fortunes, 'The LORD bless you, O abode of righteousness, O holy hill!'
23 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: “When I bring them back from captivity, the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: ‘The LORD bless you, you prosperous city, you sacred mountain.’
23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "They shall again use this speech in the land of Judah and in its cities, when I bring back their captivity: 'The Lord bless you, O home of justice, and mountain of holiness!'
23 This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “When I bring them back from captivity, the people of Judah and its towns will again say, ‘The LORD bless you, O righteous home, O holy mountain!’
23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Once more they shall use these words in the land of Judah and in its towns when I restore their fortunes: "The Lord bless you, O abode of righteousness, O holy hill!"
23 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.
23 So the Lord of armies, the God of Israel, has said, Again will these words be used in the land of Judah and in its towns, when I have let their fate be changed: May the blessing of the Lord be on you, O resting-place of righteousness, O holy mountain.
23 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: When I bring my people back from captivity, they will once again utter these words in the land and towns of Judah: The LORD bless you, righteous dwelling place, holy mountain.
23 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: When I bring my people back from captivity, they will once again utter these words in the land and towns of Judah: The LORD bless you, righteous dwelling place, holy mountain.
23 Here is what ADONAI-Tzva'ot, the God of Isra'el, says: "This expression will be used again in the land of Y'hudah and its cities after I have returned their exiles: 'May ADONAI bless you, home of justice, holy mountain!'
23 Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: They shall again use this speech, in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: Jehovah bless thee, O habitation of righteousness, mountain of holiness!
23 The Lord Almighty, the God of Israel, says, "When I restore the people to their land, they will once again say in the land of Judah and in its towns, "May the Lord bless the sacred hill of Jerusalem, the holy place where he lives.'
23 The Lord Almighty, the God of Israel, says, "When I restore the people to their land, they will once again say in the land of Judah and in its towns, "May the Lord bless the sacred hill of Jerusalem, the holy place where he lives.'
23 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: When I have brought them back from captivity, they will once again use this saying in Judah and in its cities: "The LORD will bless you, home of righteousness, holy mountain.
23 Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el, Yet again shall they use this speech in the land of Yehudah and in the cities of it, when I shall bring again their captivity: the LORD bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.
23 Thus hath the LORD of the hosts the God of Israel said; Even yet shall they speak this word in the land of Judah and in the cities thereof when I shall turn their captivity: The LORD bless thee, O habitation of justice and mountain of holiness.
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, and mountain of holiness.
23 Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, "They will again say these words in the land of Judah and in its towns at my restoring their fortunes, 'Yahweh bless you, [O] settlement of righteousness, O hill of holiness.'
23 The Lord All-Powerful, the God of Israel, says: "I will again do good things for the people of Judah. At that time the people in the land of Judah and its towns will again use these words: 'May the Lord bless you, home of what is good, holy mountain.'
23 The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, "I will bring them back from the place where they were taken. The people in Judah and its towns will say once again, 'Holy temple in Jerusalem, may the LORD bless you. Sacred mountain, may he bless you.'
23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Once more they shall use these words in the land of Judah and in its towns when I restore their fortunes: "The Lord bless you, O abode of righteousness, O holy hill!"
23 Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: As yet shall they say this word in the land of Juda, and in the cities thereof, when I shall bring back their captivity: The Lord bless thee, the beauty of justice, the holy mountain.
23 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: 'The LORD bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!'
23 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Once more they shall use these words in the land of Judah and in its cities, when I restore their fortunes: 'The LORD bless you, O habitation of righteousness, O holy hill!'
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: "As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring them back from captivity: `The LORD bless thee, O habitation of justice and mountain of holiness.'
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: "As yet they shall use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall bring them back from captivity: `The LORD bless thee, O habitation of justice and mountain of holiness.'
23 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel adhuc dicent verbum istud in terra Iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi Dominus pulchritudo iustitiae mons sanctus
23 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel adhuc dicent verbum istud in terra Iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi Dominus pulchritudo iustitiae mons sanctus
23 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As yet they shall use this speech in the land of Judah and in her cities, when I shall bring again their captivity; The LORD bless thee, O habitation of justice, mountain of holiness.
23 Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities of it, when I shall bring again their captivity: Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.
23 The Lord of hosts, God of Israel, saith these things, Yet they shall say this word in the land of Judah, and in the cities thereof, when I shall turn (again) the captivity of them (when I shall restore their fortunes), The Lord bless thee, thou fairness of rightfulness, thou holy hill.
23 Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Still they say this word in the land of Judah, And in its cities, In My turning back [to] their captivity, Jehovah doth bless thee, habitation of righteousness, Mountain of holiness.

Jeremiah 31:23 Commentaries