Compare Translations for Jeremiah 4:10

Jeremiah 4:10 BBE
Then said I, Ah, Lord God! your words were not true when you said to this people and to Jerusalem, You will have peace; when the sword has come even to the soul.
Read Jeremiah 4 BBE  |  Read Jeremiah 4:10 BBE in parallel  
Jeremiah 4:10 RHE
And I said: Alas, alas, alas, O Lord God, hast thou then deceived this people and Jerusalem, saying: You shall have peace: and behold the sword reacheth even to the soul?
Read Jeremiah 4 RHE  |  Read Jeremiah 4:10 RHE in parallel  
Jeremiah 4:10 KJV
Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying , Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
Read Jeremiah 4 KJV  |  Read Jeremiah 4:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 4:10 NKJV
Then I said, "Ah, Lord God! Surely You have greatly deceived this people and Jerusalem, Saying, 'You shall have peace,' Whereas the sword reaches to the heart."
Read Jeremiah 4 NKJV  |  Read Jeremiah 4:10 NKJV in parallel  
Jeremiah 4:10 NRS
Then I said, "Ah, Lord God, how utterly you have deceived this people and Jerusalem, saying, "It shall be well with you,' even while the sword is at the throat!"
Read Jeremiah 4 NRS  |  Read Jeremiah 4:10 NRS in parallel  
Jeremiah 4:10 ASV
Then said I, Ah, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the life.
Read Jeremiah 4 ASV  |  Read Jeremiah 4:10 ASV in parallel  
Jeremiah 4:10 CJB
Then I said, "Oh, Adonai ELOHIM! Surely you have sadly deceived this people and Yerushalayim by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our very throats!"
Read Jeremiah 4 CJB  |  Read Jeremiah 4:10 CJB in parallel  
Jeremiah 4:10 ELB
Da sprach ich: Ach, Herr, Jehova! Fürwahr, getäuscht hast du dieses Volk und Jerusalem, indem du sprachst: Ihr werdet Frieden haben; und das Schwert dringt bis an die Seele!
Read Jeremiah 4 ELB  |  Read Jeremiah 4:10 ELB in parallel  
Jeremiah 4:10 ESV
Then I said, "Ah, Lord GOD, surely you have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'It shall be well with you,' whereas the sword has reached their very life."
Read Jeremiah 4 ESV  |  Read Jeremiah 4:10 ESV in parallel  
Jeremiah 4:10 GDB
Ed io ho detto: Ahi! Signore Iddio! hai tu pure ingannato questo popolo, e Gerusalemme, dicendo: Voi avrete pace; e pur la spada è giunta infino all’anima!
Read Jeremiah 4 GDB  |  Read Jeremiah 4:10 GDB in parallel  
Jeremiah 4:10 GW
I said, "Almighty LORD, you certainly have deceived these people and Jerusalem. You said that everything would go well for them, but a sword is held at their throats."
Read Jeremiah 4 GW  |  Read Jeremiah 4:10 GW in parallel  
Jeremiah 4:10 GNT
Then I said, "Sovereign Lord, you have completely deceived the people of Jerusalem! You have said there would be peace, but a sword is at their throats."
Read Jeremiah 4 GNT  |  Read Jeremiah 4:10 GNT in parallel  
Jeremiah 4:10 HNV
Then said I, Ah, Lord GOD! surely you have greatly deceived this people and Yerushalayim, saying, You shall have shalom; whereas the sword reaches to the life.
Read Jeremiah 4 HNV  |  Read Jeremiah 4:10 HNV in parallel  
Jeremiah 4:10 CSB
I said, "Oh no, Lord God , You have certainly deceived this people and Jerusalem, by announcing, 'You will have peace,' while a sword is at our throats."
Read Jeremiah 4 CSB  |  Read Jeremiah 4:10 CSB in parallel  
Jeremiah 4:10 BLA
Entonces dije: ¡Ah, Señor DIOS! Ciertamente has engañado en gran manera a este pueblo y a Jerusalén, diciendo: "Paz tendréis", cuando tienen la espada al cuello.
Read Jeremiah 4 BLA  |  Read Jeremiah 4:10 BLA in parallel  
Jeremiah 4:10 RVR
Y dije: ¡Ay, ay, Jehová Dios! verdaderamente en gran manera has engañado á este pueblo y á Jerusalem, diciendo, Paz tendréis; pues que el cuchillo ha venido hasta el alma.
Read Jeremiah 4 RVR  |  Read Jeremiah 4:10 RVR in parallel  
Jeremiah 4:10 LSG
Je dis: Ah! Seigneur ?ternel! Tu as donc tromp? ce peuple et J?rusalem, en disant: Vous aurez la paix! Et cependant l'?p?e menace leur vie.
Read Jeremiah 4 LSG  |  Read Jeremiah 4:10 LSG in parallel  
Jeremiah 4:10 LUT
Ich aber sprach: Ach HERR HERR! du hast's diesem Volk und Jerusalem weit fehlgehen lassen, da sie sagten: "Es wird Friede mit euch sein", so doch das Schwert bis an die Seele reicht.
Read Jeremiah 4 LUT  |  Read Jeremiah 4:10 LUT in parallel  
Jeremiah 4:10 NAS
Then I said, "Ah, Lord GOD ! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'You will have peace '; whereas a sword touches the throat."
Read Jeremiah 4 NAS  |  Read Jeremiah 4:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 4:10 NCV
Then I said, "Lord God, you have tricked the people of Judah and Jerusalem. You said, 'You will have peace,' but now the sword is pointing at our throats!"
Read Jeremiah 4 NCV  |  Read Jeremiah 4:10 NCV in parallel  
Jeremiah 4:10 NIRV
Then I said, "You are my LORD and King. You have completely tricked the people of Judah and Jerusalem. You have told them, 'You will have peace and rest.' But swords are pointed at our throats."
Read Jeremiah 4 NIRV  |  Read Jeremiah 4:10 NIRV in parallel  
Jeremiah 4:10 NIV
Then I said, "Ah, Sovereign LORD, how completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our throats."
Read Jeremiah 4 NIV  |  Read Jeremiah 4:10 NIV in parallel  
Jeremiah 4:10 NLT
Then I said, "O Sovereign LORD, the people have been deceived by what you said, for you promised peace for Jerusalem. Yet the sword is even now poised to strike them dead!"
Read Jeremiah 4 NLT  |  Read Jeremiah 4:10 NLT in parallel  
Jeremiah 4:10 OST
Et je dis: Ah! Seigneur Éternel! Tu as donc véritablement abusé ce peuple et Jérusalem, en disant: Vous aurez la paix! et l'épée a pénétré jusqu'à l'âme.
Read Jeremiah 4 OST  |  Read Jeremiah 4:10 OST in parallel  
Jeremiah 4:10 RSV
Then I said, "Ah, Lord GOD, surely thou hast utterly deceived this people and Jerusalem, saying, 'It shall be well with you'; whereas the sword has reached their very life."
Read Jeremiah 4 RSV  |  Read Jeremiah 4:10 RSV in parallel  
Jeremiah 4:10 RIV
Allora io dissi: "Ahi! Signore, Eterno! tu hai dunque ingannato questo popolo e Gerusalemme dicendo: Voi avrete pace mentre la spada penetra fino all’anima".
Read Jeremiah 4 RIV  |  Read Jeremiah 4:10 RIV in parallel  
Jeremiah 4:10 SEV
(Y dije: ¡Ay, ay, el SEÑOR Dios! Verdaderamente en gran manera has engañado a este pueblo y a Jerusalén, diciendo: Paz tendréis; pues que el cuchillo ha venido hasta el alma.)
Read Jeremiah 4 SEV  |  Read Jeremiah 4:10 SEV in parallel  
Jeremiah 4:10 SVV
Toen zeide ik: Ach, Heere HEERE! waarlijk, Gij hebt dit volk en Jeruzalem grotelijks bedrogen, zeggende: Gijlieden zult vrede hebben; daar het zwaard tot aan de ziel raakt.
Read Jeremiah 4 SVV  |  Read Jeremiah 4:10 SVV in parallel  
Jeremiah 4:10 DBY
And I said, Alas, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
Read Jeremiah 4 DBY  |  Read Jeremiah 4:10 DBY in parallel  
Jeremiah 4:10 VUL
et dixi heu heu heu Domine Deus ergone decepisti populum istum et Hierusalem dicens pax erit vobis et ecce pervenit gladius usque ad animam
Read Jeremiah 4 VUL  |  Read Jeremiah 4:10 VUL in parallel  
Jeremiah 4:10 MSG
Then I said, "Alas, Master God! You've fed lies to this people, this Jerusalem. You assured them, 'All is well, don't worry,' at the very moment when the sword was at their throats."
Read Jeremiah 4 MSG  |  Read Jeremiah 4:10 MSG in parallel  
Jeremiah 4:10 WBT
Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth to the soul.
Read Jeremiah 4 WBT  |  Read Jeremiah 4:10 WBT in parallel  
Jeremiah 4:10 TMB
Then said I, "Ah, Lord GOD! Surely Thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, `Ye shall have peace,' whereas the sword reacheth unto the soul."
Read Jeremiah 4 TMB  |  Read Jeremiah 4:10 TMB in parallel  
Jeremiah 4:10 TNIV
Then I said, "Ah, Sovereign LORD, how completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, 'You will have peace,' when the sword is at our throats."
Read Jeremiah 4 TNIV  |  Read Jeremiah 4:10 TNIV in parallel  
Jeremiah 4:10 WEB
Then said I, Ah, Lord Yahweh! surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, You shall have peace; whereas the sword reaches to the life.
Read Jeremiah 4 WEB  |  Read Jeremiah 4:10 WEB in parallel  
Jeremiah 4:10 WYC
And I said, Alas! alas! alas! Lord God; therefore whether thou hast deceived this people and Jerusalem, saying, Peace shall be to you, and lo! a sword is come unto the soul? (and lo! a sword is come unto our souls?)
Read Jeremiah 4 WYC  |  Read Jeremiah 4:10 WYC in parallel  
Jeremiah 4:10 YLT
And I say, `Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!'
Read Jeremiah 4 YLT  |  Read Jeremiah 4:10 YLT in parallel  

Jeremiah 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Exhortations and promises. (1-2) Judah exhorted to repentance. (3-4) Judgements denounced. (5-18) The approaching ruin of Judah. (19-31)

Verses 1-2 The first two verses should be read with the last chapter. Sin must be put away out of the heart, else it is not put away out of God's sight, for the heart is open before him.

Verses 3-4 An unhumbled heart is like ground untilled. It is ground which may be improved; it is our ground let out to us; but it is fallow; it is over-grown with thorns and weeds, the natural product of the corrupt heart. Let us entreat the Lord to create in us a clean heart, and to renew a right spirit within us; for except a man be born again, he cannot enter into the kingdom of heaven.

Verses 5-18 The fierce conqueror of the neighbouring nations was to make Judah desolate. The prophet was afflicted to see the people lulled into security by false prophets. The approach of the enemy is described. Some attention was paid in Jerusalem to outward reformation; but it was necessary that their hearts should be washed, in the exercise of true repentance and faith, from the love and pollution of sin. When lesser calamities do not rouse sinners and reform nations, sentence will be given against them. The Lord's voice declares that misery is approaching, especially against wicked professors of the gospel; when it overtakes them, it will be plainly seen that the fruit of wickedness is bitter, and the end is fatal.

Verses 19-31 The prophet had no pleasure in delivering messages of wrath. He is shown in a vision the whole land in confusion. Compared with what it was, every thing is out of order; but the ruin of the Jewish nation would not be final. Every end of our comforts is not a full end. Though the Lord may correct his people very severely, yet he will not cast them off. Ornaments and false colouring would be of no avail. No outward privileges or profession, no contrivances would prevent destruction. How wretched the state of those who are like foolish children in the concerns of their souls! Whatever we are ignorant of, may the Lord make of good understanding in the ways of godliness. As sin will find out the sinner, so sorrow will, sooner or later, find out the secure.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use