Compare Translations for Jeremiah 49:16

16 As to the terror you cause, your presumptuous heart has deceived you. You who live in the clefts of the rock, you who occupy the mountain summit, though you elevate your nest like the eagle, even from there I will bring you down. [This is] the Lord's declaration.
16 The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, declares the LORD.
16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
16 You think you're so great - strutting across the stage of history, Living high in the impregnable rocks, acting like king of the mountain. You think you're above it all, don't you, like an eagle in its aerie? Well, you're headed for a fall. I'll bring you crashing to the ground." God's Decree.
16 "As for the terror of you, The arrogance of your heart has deceived you, O you who live in the clefts of the rock, Who occupy the height of the hill. Though you make your nest as high as an eagle's, I will bring you down from there," declares the LORD .
16 The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rocks, who occupy the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle’s, from there I will bring you down,” declares the LORD.
16 Your fierceness has deceived you, The pride of your heart, O you who dwell in the clefts of the rock, Who hold the height of the hill! Though you make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there," says the Lord.
16 You have been deceived by the fear you inspire in others and by your own pride. You live in a rock fortress and control the mountain heights. But even if you make your nest among the peaks with the eagles, I will bring you crashing down,” says the LORD .
16 The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down, says the Lord.
16 As for thy terribleness, the pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
16 ... the pride of your heart has been a false hope, O you who are living in the cracks of the rock, keeping your place on the top of the hill: even if you made your living-place as high as the eagle, I would make you come down, says the Lord.
16 The terror you have inflicted on others has deceived you, as has your own pride. Though you live in a fortress and occupy the high ground; though you nest on high like the eagles, I will bring you down, declares the LORD.
16 The terror you have inflicted on others has deceived you, as has your own pride. Though you live in a fortress and occupy the high ground; though you nest on high like the eagles, I will bring you down, declares the LORD.
16 Your capacity to terrorize has deceived you and made you arrogant. You make your home in the rocky crags and seize the top of the mountain; but even if you build your nest high as an eagle's, from there I will drag you down," says ADONAI.
16 Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
16 Your pride has deceived you. No one fears you as much as you think they do. You live on the rocky cliffs, high on top of the mountain; but even though you live as high up as an eagle, the Lord will bring you down. The Lord has spoken."
16 Your pride has deceived you. No one fears you as much as you think they do. You live on the rocky cliffs, high on top of the mountain; but even though you live as high up as an eagle, the Lord will bring you down. The Lord has spoken."
16 You have frightened other people. Your arrogance has deceived you. You live on rocky cliffs and occupy the highest places in the hills. Even though you build your nest as high as an eagle, I will bring you down from there," declares the LORD.
16 As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says the LORD.
16 Thy arrogance has deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dost dwell in the clefts of the rock, that dost hold the height of the mountain: though thou should make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from there, said the LORD.
16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill: though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
16 Your terror has deceived you, the pride of your heart, [O you who] dwell in the clefts of the rock, [you who] seize [the] height of [the] hill. Though you make your nest high like the eagle, from there I will bring you down," {declares} Yahweh.
16 Edom, you frightened other nations, but your pride has fooled you. You live in the hollow places of the cliff and control the high places of the hills. Even if you build your home as high as an eagle's nest, I will bring you down from there," says the Lord.
16 You live in the safety of the rocks. You live on top of the hills. But the terror you stir up has now turned against you. Your proud heart has tricked you. You build your nest as high as an eagle does. But I will bring you down from there," announces the Lord.
16 The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Although you make your nest as high as the eagle's, from there I will bring you down, says the Lord.
16 Thy arrogancy hath deceived thee, and the pride of thy heart: O thou that dwellest in the clefts of the rock, and endeavourest to lay hold on the height of the hill: but though thou shouldst make thy nest as high as an eagle, I will bring thee down from thence, saith the Lord.
16 The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the LORD.
16 The horror you inspire has deceived you, and the pride of your heart, you who live in the clefts of the rock, who hold the height of the hill. Though you make your nest as high as the eagle's, I will bring you down from there, says the LORD.
16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence," saith the LORD.
16 Thy terribleness hath deceived thee, and the pride of thine heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill; though thou shouldest make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence," saith the LORD.
16 arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit Dominus
16 arrogantia tua decepit te et superbia cordis tui qui habitas in cavernis petrae et adprehendere niteris altitudinem collis cum exaltaveris quasi aquila nidum tuum inde detraham te dicit Dominus
16 Thy terribleness hath deceived thee, [and] the pride of thy heart, O thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the hight of the hill: though thou shouldst make thy nest as high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith the LORD.
16 As for your terror, the pride of your heart has deceived you, O you who dwell in the clefts of the rock, who hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from there, says Yahweh.
16 Thy boast, and the pride of thine heart, hath deceived thee, that dwellest in the caves of stone, and enforcest to take (hold of) the highness of a little hill; when thou as an eagle hast raised (up) thy nest, from thence I shall draw thee down, saith the Lord. (Thy boast, and the pride of thy heart, have deceived thee, thou who livest in stone caves, and endeavourest to take hold of the highness, or the top, of a little hill; even though thou hast raised up thy nest like an eagle, from there I shall draw thee down, saith the Lord.)
16 Thy terribleness hath lifted thee up, The pride of thy heart, O dweller in clefts of the rock, Holding the high place of the height, For thou makest high as an eagle thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 49:16 Commentaries