Compare Translations for Jeremiah 50:6

Jeremiah 50:6 BBE
My people have been wandering sheep: their keepers have made them go out of the right way, turning them loose on the mountains: they have gone from mountain to hill, having no memory of their resting-place.
Read Jeremiah 50 BBE  |  Read Jeremiah 50:6 BBE in parallel  
Jeremiah 50:6 NCV
"My people have been like lost sheep. Their leaders have led them in the wrong way and made them wander around in the mountains and hills. They forgot where their resting place was.
Read Jeremiah 50 NCV  |  Read Jeremiah 50:6 NCV in parallel  
Jeremiah 50:6 NKJV
"My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray; They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill; They have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 NKJV  |  Read Jeremiah 50:6 NKJV in parallel  
Jeremiah 50:6 NRS
My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains; from mountain to hill they have gone, they have forgotten their fold.
Read Jeremiah 50 NRS  |  Read Jeremiah 50:6 NRS in parallel  
Jeremiah 50:6 RSV
"My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains; from mountain to hill they have gone, they have forgotten their fold.
Read Jeremiah 50 RSV  |  Read Jeremiah 50:6 RSV in parallel  
Jeremiah 50:6 ASV
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.
Read Jeremiah 50 ASV  |  Read Jeremiah 50:6 ASV in parallel  
Jeremiah 50:6 CJB
My people have been lost sheep. My shepherds made them go astray, turning them loose in the mountains. As they wandered from mountain to hill, they lost track of where their home is.
Read Jeremiah 50 CJB  |  Read Jeremiah 50:6 CJB in parallel  
Jeremiah 50:6 RHE
My people have been a lost flock, their shepherds have caused them to go astray, and have made them wander in the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 RHE  |  Read Jeremiah 50:6 RHE in parallel  
Jeremiah 50:6 ELB
Mein Volk war eine verlorene Schafherde: ihre Hirten leiteten sie irre auf verführerische Berge; sie gingen von Berg zu Hügel, vergaßen ihre Lagerstätte.
Read Jeremiah 50 ELB  |  Read Jeremiah 50:6 ELB in parallel  
Jeremiah 50:6 ESV
"My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains. From mountain to hill they have gone. They have forgotten their fold.
Read Jeremiah 50 ESV  |  Read Jeremiah 50:6 ESV in parallel  
Jeremiah 50:6 GDB
Il mio popolo è stato a guisa di pecore smarrite; i lor pastori le hanno fatte andare errando, le han traviate su per li monti; sono andate di monte in colle, hanno dimenticata la lor mandra.
Read Jeremiah 50 GDB  |  Read Jeremiah 50:6 GDB in parallel  
Jeremiah 50:6 GW
My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray. They wander around on the mountains. They go from mountains to hills. They have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 GW  |  Read Jeremiah 50:6 GW in parallel  
Jeremiah 50:6 GNT
"My people are like sheep whose shepherds have let them get lost in the mountains. They have wandered like sheep from one mountain to another, and they have forgotten where their home is.
Read Jeremiah 50 GNT  |  Read Jeremiah 50:6 GNT in parallel  
Jeremiah 50:6 HNV
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.
Read Jeremiah 50 HNV  |  Read Jeremiah 50:6 HNV in parallel  
Jeremiah 50:6 CSB
My people are lost sheep; their shepherds have led them astray, guiding them the wrong way in the mountains. They have wandered from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 CSB  |  Read Jeremiah 50:6 CSB in parallel  
Jeremiah 50:6 KJV
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray , they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Read Jeremiah 50 KJV  |  Read Jeremiah 50:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:6 BLA
Ovejas perdidas ha venido a ser mi pueblo; sus pastores las han descarriado, haciéndolas vagar por los montes; han andado de monte en collado y han olvidado su lugar de descanso.
Read Jeremiah 50 BLA  |  Read Jeremiah 50:6 BLA in parallel  
Jeremiah 50:6 RVR
Ovejas perdidas fueron mi pueblo: sus pastores las hicieron errar, por los montes las descarriaron: anduvieron de monte en collado, olvidáronse de sus majadas.
Read Jeremiah 50 RVR  |  Read Jeremiah 50:6 RVR in parallel  
Jeremiah 50:6 LSG
Mon peuple ?tait un troupeau de brebis perdues; Leurs bergers les ?garaient, les faisaient errer par les montagnes; Elles allaient des montagnes sur les collines, Oubliant leur bercail.
Read Jeremiah 50 LSG  |  Read Jeremiah 50:6 LSG in parallel  
Jeremiah 50:6 LUT
Denn mein Volk ist wie eine verlorene Herde; ihre Hirten haben sie verführt und auf den Bergen in der Irre gehen lassen, daß sie von den Bergen auf die Hügel gegangen sind und ihre Hürden vergessen haben.
Read Jeremiah 50 LUT  |  Read Jeremiah 50:6 LUT in parallel  
Jeremiah 50:6 NAS
"My people have become lost sheep ; Their shepherds have led them astray. They have made them turn aside on the mountains ; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 NAS  |  Read Jeremiah 50:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 50:6 NIRV
"My people have been like lost sheep. Their shepherds have led them down the wrong path. They have caused them to wander in the mountains. They have wandered over mountains and hills. They have forgotten that I am their true resting place.
Read Jeremiah 50 NIRV  |  Read Jeremiah 50:6 NIRV in parallel  
Jeremiah 50:6 NIV
"My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
Read Jeremiah 50 NIV  |  Read Jeremiah 50:6 NIV in parallel  
Jeremiah 50:6 NLT
"My people have been lost sheep. Their shepherds have led them astray and turned them loose in the mountains. They have lost their way and cannot remember how to get back to the fold.
Read Jeremiah 50 NLT  |  Read Jeremiah 50:6 NLT in parallel  
Jeremiah 50:6 OST
Mon peuple était comme des brebis perdues; leurs bergers les égaraient, et les faisaient errer par les montagnes. Elles allaient de montagne en colline, et oubliaient leur bercail.
Read Jeremiah 50 OST  |  Read Jeremiah 50:6 OST in parallel  
Jeremiah 50:6 RIV
Il mio popolo era un gregge di pecore smarrite; i loro pastori le aveano sviate, sui monti dell’infedeltà; esse andavano di monte in colle, avean dimenticato il luogo del loro riposo.
Read Jeremiah 50 RIV  |  Read Jeremiah 50:6 RIV in parallel  
Jeremiah 50:6 SEV
Ovejas perdidas fueron mi pueblo; sus pastores las hicieron errar, por los montes las descarriaron; anduvieron de monte en collado, se olvidaron de sus majadas.
Read Jeremiah 50 SEV  |  Read Jeremiah 50:6 SEV in parallel  
Jeremiah 50:6 SVV
Mijn volk waren verloren schapen, hun herders hadden hen verleid, zij hadden hen gevoerd naar de bergen, zij gingen van berg tot heuvel, zij vergaten hun legering.
Read Jeremiah 50 SVV  |  Read Jeremiah 50:6 SVV in parallel  
Jeremiah 50:6 DBY
My people are lost sheep; their shepherds have caused them to go astray, they turned them away on the mountains: they went from mountain to hill, they forgot their resting-place.
Read Jeremiah 50 DBY  |  Read Jeremiah 50:6 DBY in parallel  
Jeremiah 50:6 VUL
grex perditus factus est populus meus pastores eorum seduxerunt eos feceruntque vagari in montibus de monte in collem transierunt obliti sunt cubilis sui
Read Jeremiah 50 VUL  |  Read Jeremiah 50:6 VUL in parallel  
Jeremiah 50:6 MSG
"My people were lost sheep. Their shepherds led them astray. They abandoned them in the mountains where they wandered aimless through the hills. They lost track of home, couldn't remember where they came from.
Read Jeremiah 50 MSG  |  Read Jeremiah 50:6 MSG in parallel  
Jeremiah 50:6 WBT
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away [on] the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting-place.
Read Jeremiah 50 WBT  |  Read Jeremiah 50:6 WBT in parallel  
Jeremiah 50:6 TMB
My people hath been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting place.
Read Jeremiah 50 TMB  |  Read Jeremiah 50:6 TMB in parallel  
Jeremiah 50:6 TNIV
"My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray and caused them to roam on the mountains. They wandered over mountain and hill and forgot their own resting place.
Read Jeremiah 50 TNIV  |  Read Jeremiah 50:6 TNIV in parallel  
Jeremiah 50:6 WEB
My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place.
Read Jeremiah 50 WEB  |  Read Jeremiah 50:6 WEB in parallel  
Jeremiah 50:6 WYC
My people is made a lost flock, the shepherds of them deceived them, and made them to go unstably in (the) hills; they passed from (a) mountain into a little hill (they passed from mountain to little hill), they forgot their bed.
Read Jeremiah 50 WYC  |  Read Jeremiah 50:6 WYC in parallel  
Jeremiah 50:6 YLT
A perishing flock hath My people been, Their shepherds have caused them to err, [To] the mountains causing them to go back, From mountain unto hill they have gone, They have forgotten their crouching-place.
Read Jeremiah 50 YLT  |  Read Jeremiah 50:6 YLT in parallel  

Jeremiah 50 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 50

The ruin of Babylon. (1-3,8-16,21-32,35-46;) The redemption of God's people. (4-7,17-20,33,34)

Verses 1-7 The king of Babylon was kind to Jeremiah, yet the prophet must foretell the ruin of that kingdom. If our friends are God's enemies, we dare not speak peace to them. The destruction of Babylon is spoken of as done thoroughly. Here is a word for the comfort of the Jews. They shall return to their God first, then to their own land; the promise of their conversion and reformation makes way for the other promises. Their tears flow not from the sorrow of the world, as when they went into captivity, but from godly sorrow. They shall seek after the Lord as their God, and have no more to do with idols. They shall think of returning to their own country. This represents the return of poor souls to God. In true converts there are sincere desires to attain the end, and constant cares to keep in the way. Their present case is lamented as very sad. The sins of professing Christians never will excuse those who rejoice in destroying them.

Verses 8-20 The desolation that shall be brought upon Babylon is set forth in a variety of expressions. The cause of this destruction is the wrath of the Lord. Babylon shall be wholly desolated; for she hath sinned against the Lord. Sin makes men a mark for the arrows of God's judgments. The mercy promised to the Israel of God, shall not only accompany, but arise from the destruction of Babylon. These sheep shall be gathered from the deserts, and put again into good pasture. All who return to God and their duty, shall find satisfaction of soul in so doing. Deliverances out of trouble are comforts indeed, when fruits of the forgiveness of sin.

Verses 21-32 The forces are mustered and empowered to destroy Babylon. Let them do what God demands, and they shall bring to pass what he threatens. The pride of men's hearts sets God against them, and ripens them apace for ruin. Babylon's pride must be her ruin; she has been proud against the Holy One of Israel; who can keep those up whom God will throw down?

Verses 33-46 It is Israel's comfort in distress, that, though they are weak, their Redeemer is strong. This may be applied to believers, who complain of the dominion of sin and corruption, and of their own weakness and manifold infirmities. Their Redeemer is able to keep what they commit to him; and sin shall not have dominion over them. He will give them that rest which remains for the people of God. Also here is Babylon's sin, and their punishment. The sins are, idolatry and persecution. He that will not save his people in their sins, never will countenance the wickedness of his open enemies. The judgments of God for these sins will lay them waste. In the judgments denounced against prosperous Babylon, and the mercies promised to afflicted Israel, we learn to choose to suffer affliction with the people of God, rather than to enjoy the pleasures of sin for a season.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use