Compare Translations for Jeremiah 7:16

Jeremiah 7:16 BBE
And as for you (Jeremiah), make no prayers for this people, send up no cry or prayer for them, make no request for them to me: for I will not give ear.
Read Jeremiah 7 BBE  |  Read Jeremiah 7:16 BBE in parallel  
Jeremiah 7:16 NAS
"As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you.
Read Jeremiah 7 NAS  |  Read Jeremiah 7:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 7:16 NRS
As for you, do not pray for this people, do not raise a cry or prayer on their behalf, and do not intercede with me, for I will not hear you.
Read Jeremiah 7 NRS  |  Read Jeremiah 7:16 NRS in parallel  
Jeremiah 7:16 RSV
"As for you, do not pray for this people, or lift up cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I do not hear you.
Read Jeremiah 7 RSV  |  Read Jeremiah 7:16 RSV in parallel  
Jeremiah 7:16 WBT
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 WBT  |  Read Jeremiah 7:16 WBT in parallel  
Jeremiah 7:16 ASV
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 ASV  |  Read Jeremiah 7:16 ASV in parallel  
Jeremiah 7:16 CJB
"So you, [Yirmeyahu,] don't pray for this people! Don't cry, pray or intercede on their behalf with me; because I won't listen to you.
Read Jeremiah 7 CJB  |  Read Jeremiah 7:16 CJB in parallel  
Jeremiah 7:16 RHE
Therefore do not thou pray for this people, nor take to thee praise and supplication for them: and do not withstand me: for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 RHE  |  Read Jeremiah 7:16 RHE in parallel  
Jeremiah 7:16 ELB
Du aber, bitte nicht für dieses Volk und erhebe weder Flehen noch Gebet für sie, und dringe nicht in mich; denn ich werde nicht auf dich hören.
Read Jeremiah 7 ELB  |  Read Jeremiah 7:16 ELB in parallel  
Jeremiah 7:16 ESV
"As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I will not hear you.
Read Jeremiah 7 ESV  |  Read Jeremiah 7:16 ESV in parallel  
Jeremiah 7:16 GDB
E tu, non pregar per questo popolo, e non prendere a gridare, o a fare orazione per loro; e non intercedere appo me; perciocchè io non ti esaudirò.
Read Jeremiah 7 GDB  |  Read Jeremiah 7:16 GDB in parallel  
Jeremiah 7:16 GW
"Jeremiah, don't pray for these people. Don't cry or pray for them. Don't plead with me, because I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 GW  |  Read Jeremiah 7:16 GW in parallel  
Jeremiah 7:16 GNT
The Lord said, "Jeremiah, do not pray for these people. Do not cry or pray on their behalf; do not plead with me, for I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 GNT  |  Read Jeremiah 7:16 GNT in parallel  
Jeremiah 7:16 HNV
Therefore don't you pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.
Read Jeremiah 7 HNV  |  Read Jeremiah 7:16 HNV in parallel  
Jeremiah 7:16 CSB
"As for you, do not pray for these people. Do not offer a cry or a prayer on their behalf, and do not beg Me, for I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 CSB  |  Read Jeremiah 7:16 CSB in parallel  
Jeremiah 7:16 KJV
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 KJV  |  Read Jeremiah 7:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 7:16 BLA
En cuanto a ti, no ruegues por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni intercedas ante mí, porque no te oiré.
Read Jeremiah 7 BLA  |  Read Jeremiah 7:16 BLA in parallel  
Jeremiah 7:16 RVR
Tú pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni me ruegues; porque no te oiré.
Read Jeremiah 7 RVR  |  Read Jeremiah 7:16 RVR in parallel  
Jeremiah 7:16 LSG
Et toi, n'interc?de pas en faveur de ce peuple, N'?l?ve pour eux ni supplications ni pri?res, Ne fais pas des instances aupr?s de moi; Car je ne t'?couterai pas.
Read Jeremiah 7 LSG  |  Read Jeremiah 7:16 LSG in parallel  
Jeremiah 7:16 LUT
Und du sollst für dies Volk nicht bitten und sollst für sie keine Klage noch Gebet vorbringen, auch nicht sie vertreten vor mir; denn ich will dich nicht hören.
Read Jeremiah 7 LUT  |  Read Jeremiah 7:16 LUT in parallel  
Jeremiah 7:16 NCV
"As for you, Jeremiah, don't pray for these people. Don't cry out for them or ask anything for them or beg me to help them, because I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 NCV  |  Read Jeremiah 7:16 NCV in parallel  
Jeremiah 7:16 NIRV
"Jeremiah, do not pray for those people. Do not make any appeal or request for them. Do not beg me. I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 NIRV  |  Read Jeremiah 7:16 NIRV in parallel  
Jeremiah 7:16 NIV
"So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 NIV  |  Read Jeremiah 7:16 NIV in parallel  
Jeremiah 7:16 NKJV
"Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, nor make intercession to Me; for I will not hear you.
Read Jeremiah 7 NKJV  |  Read Jeremiah 7:16 NKJV in parallel  
Jeremiah 7:16 NLT
"Pray no more for these people, Jeremiah. Do not weep or pray for them, and don't beg me to help them, for I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 NLT  |  Read Jeremiah 7:16 NLT in parallel  
Jeremiah 7:16 OST
Et toi, ne prie pas pour ce peuple, n'élève pour eux ni cri ni requête, et ne me sollicite point, car je ne t'écouterai pas.
Read Jeremiah 7 OST  |  Read Jeremiah 7:16 OST in parallel  
Jeremiah 7:16 RIV
E tu non intercedere per questo popolo, non innalzare per essi supplicazioni o preghiere, e non insistere presso di me, perché non t’esaudirò.
Read Jeremiah 7 RIV  |  Read Jeremiah 7:16 RIV in parallel  
Jeremiah 7:16 SEV
Tú, pues, no ores por este pueblo, ni levantes por ellos clamor ni oración, ni me ruegues; porque no te oiré.
Read Jeremiah 7 SEV  |  Read Jeremiah 7:16 SEV in parallel  
Jeremiah 7:16 SVV
Gij dan, bid niet voor dit volk, en hef geen geschrei noch gebed voor hen op, en loop Mij niet aan; want Ik zal u niet horen.
Read Jeremiah 7 SVV  |  Read Jeremiah 7:16 SVV in parallel  
Jeremiah 7:16 DBY
And thou, pray not for this people, neither lift up cry nor prayer for them, and make not intercession to me; for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 DBY  |  Read Jeremiah 7:16 DBY in parallel  
Jeremiah 7:16 VUL
tu ergo noli orare pro populo hoc nec adsumas pro eis laudem et orationem et non obsistas mihi quia non exaudiam te
Read Jeremiah 7 VUL  |  Read Jeremiah 7:16 VUL in parallel  
Jeremiah 7:16 MSG
"And you, Jeremiah, don't waste your time praying for this people. Don't offer to make petitions or intercessions. Don't bother me with them. I'm not listening.
Read Jeremiah 7 MSG  |  Read Jeremiah 7:16 MSG in parallel  
Jeremiah 7:16 TMB
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to Me; for I will not hear thee.
Read Jeremiah 7 TMB  |  Read Jeremiah 7:16 TMB in parallel  
Jeremiah 7:16 TNIV
"So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you.
Read Jeremiah 7 TNIV  |  Read Jeremiah 7:16 TNIV in parallel  
Jeremiah 7:16 WEB
Therefore don't you pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.
Read Jeremiah 7 WEB  |  Read Jeremiah 7:16 WEB in parallel  
Jeremiah 7:16 WYC
Therefore do not thou pray for this people, neither take thou praising and prayer for them; and against-stand thou not me, for I shall not hear thee. (And so do not thou pray for this people, neither make thou praising or prayer for them; and do not thou stand before me for them, for I shall not listen to thee.)
Read Jeremiah 7 WYC  |  Read Jeremiah 7:16 WYC in parallel  
Jeremiah 7:16 YLT
And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not.
Read Jeremiah 7 YLT  |  Read Jeremiah 7:16 YLT in parallel  

Jeremiah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Confidence in the temple is vain. (1-16) The provocation by persisting in idolatry. (17-20) God justifies his dealings with them. (21-28) And threatens vengeance. (29-34)

Verses 1-16 No observances, professions, or supposed revelations, will profit, if men do not amend their ways and their doings. None can claim an interest in free salvation, who allow themselves in the practice of known sin, or live in the neglect of known duty. They thought that the temple they profaned would be their protection. But all who continue in sin because grace has abounded, or that grace may abound, make Christ the minister of sin; and the cross of Christ, rightly understood, forms the most effectual remedy to such poisonous sentiments. The Son of God gave himself for our transgressions, to show the excellence of the Divine law, and the evil of sin. Never let us think we may do wickedness without suffering for it.

Verses 17-20 The Jews took pride in showing zeal for their idols. Let us learn to be earnest in the service of our God, even from this bad example. Let us think it an honour to be employed in any work for God. Let us be as diligent ourselves, and as careful to teach our children the truths of God, as many are to teach the mysteries of iniquity. The direct tendency of this sin is malice against God, but it will hurt themselves. And they shall find there is no escaping. God's wrath is fire unquenchable.

Verses 21-28 God shows that obedience was required of them. That which God commanded was, Hearken diligently to the voice of the Lord thy God. The promise is very encouraging. Let God's will be your rule, and his favour shall be your happiness. God was displeased with disobedience. We understand the gospel as little as the Jews understood the law, if we think that even the sacrifice of Christ lessens our obligation to obey.

Verses 29-34 In token both of sorrow and of slavery, Jerusalem must be degraded, and separated from God, as she had been separated to him. The heart is the place in which God has chosen to put his name; but if sin has the innermost and uppermost place there, we pollute the temple of the Lord. The destruction of Jerusalem appears here very terrible. The slain shall be many; they having made it the place of their sin. Evil pursues sinners, even after death. Those who will not, by the grace of God, be cured of vain mirth, shall, by the justice of God, be deprived of all mirth. How many ruin their health and property without complaining, when engaged in Satan's service! May we learn to relish holy joys, and to sit loose to all others though lawful.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use