Then maidens will dance and be glad, young men and old as well. I will turn their mourning1 into gladness; I will give them comfort2 and joy3 instead of sorrow.
I will satisfy4 the priests5 with abundance, and my people will be filled with my bounty,6" declares the LORD.
This is what the LORD says: "A voice is heard in Ramah,7 mourning and great weeping, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted,8 because her children are no more."916
This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears,10 for your work will be rewarded,11" declares the LORD. "They will return12 from the land of the enemy.
So there is hope13 for your future," declares the LORD. "Your children14 will return to their own land.
"I have surely heard Ephraim's moaning: 'You disciplined15 me like an unruly calf,16 and I have been disciplined. Restore17 me, and I will return, because you are the LORD my God.
After I strayed,18 I repented; after I came to understand, I beat19 my breast. I was ashamed20 and humiliated because I bore the disgrace of my youth.'2120
Is not Ephraim my dear son, the child22 in whom I delight? Though I often speak against him, I still remember23 him. Therefore my heart yearns for him; I have great compassion24 for him," declares the LORD.
"Set up road signs; put up guideposts.25 Take note of the highway,26 the road that you take. Return,27 O Virgin28 Israel, return to your towns.
How long will you wander,29 O unfaithful30 daughter? The LORD will create a new thing31 on earth-- a woman will surrounda32 a man."
This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "When I bring them back from captivity,b33 the people in the land of Judah and in its towns will once again use these words: 'The LORD bless34 you, O righteous dwelling,35 O sacred mountain.'36