Compare Translations for Job 1:14

14 a messenger came to Job and reported: "While the oxen were plowing and the donkeys grazing nearby,
14 and there came a messenger to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,
14 And there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys grazing in the field next to us
14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,
14 a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
14 and a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them,
14 a messenger arrived at Job’s home with this news: “Your oxen were plowing, with the donkeys feeding beside them,
14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,
14 that there came a messenger unto Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;
14 And a man came to Job, and said, The oxen were ploughing, and the asses were taking their food by their side:
14 vino un mensajero a Job y dijo: Los bueyes estaban arando y las asnas paciendo junto a ellos,
14 A messenger came to Job and said: "The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby
14 A messenger came to Job and said: "The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby
14 a messenger came to him and said, "The oxen were plowing, with the donkeys grazing near them,
14 And there came a messenger to Job and said, The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them;
14 a messenger came running to Job. "We were plowing the fields with the oxen," he said, "and the donkeys were in a nearby pasture.
14 a messenger came running to Job. "We were plowing the fields with the oxen," he said, "and the donkeys were in a nearby pasture.
14 a messenger came to Job. He said, "While the oxen were plowing and the donkeys were grazing nearby,
14 that there came a messenger to Iyov, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,
14 y vino un mensajero a Job, que le dijo: Estaban arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos
14 and a messenger came unto Job and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them;
14 And there came a messenger unto Job, and said , The oxen were plowing , and the asses feeding beside them:
14 And a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing, and the female donkeys were feeding {beside them}.
14 il arriva auprès de Job un messager qui dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient à côté d'eux;
14 And, behold, there came a messenger to Job, and said to him, The yokes of oxen were ploughing, and the she-asses were feeding near them;
14 A messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were eating grass nearby,
14 During that time a messenger came to Job. He said, "The oxen were plowing. The donkeys were eating grass near them.
14 a messenger came to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys were feeding beside them,
14 llegó un mensajero a casa de Job con las siguientes noticias: «Sus bueyes estaban arando y los burros comiendo a su lado,
14 Entonces un mensajero llegó a decirle a Job: «Mientras los bueyes araban y los asnos pastaban por allí cerca,
14 Et lui dit: Les bœufs labouraient, et les ânesses paissaient à côté d'eux;
14 There came a messenger to Job, and said: The oxen were ploughing, and the asses feeding beside them,
14 and there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing and the asses feeding beside them;
14 and there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing and the asses feeding beside them;
14 Y vino un mensajero á Job, que le dijo: Estando arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,
14 y vino un mensajero a Job, que le dijo: Estaban arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,
14 Dat een bode tot Job kwam, en zeide: De runderen waren ploegende, en de ezelinnen weidende aan hun zijden.
14 and there came a messenger unto Job and said, "The oxen were plowing and the asses feeding beside them,
14 and there came a messenger unto Job and said, "The oxen were plowing and the asses feeding beside them,
14 nuntius venit ad Iob qui diceret boves arabant et asinae pascebantur iuxta eos
14 nuntius venit ad Iob qui diceret boves arabant et asinae pascebantur iuxta eos
14 And there came a messenger to Job, and said, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
14 that there came a messenger to Job, and said, "The oxen were plowing, and the donkeys feeding beside them,
14 a messenger came to Job, and said to him, Thine oxen eared, and thy female asses [were] pastured beside them; (a messenger came to Job, and said to him, Thy oxen plowed, and thy female donkeys were pastured beside them;)
14 And a messenger hath come in unto Job and saith, `The oxen have been plowing, and the she-asses feeding by their sides,

Job 1:14 Commentaries