Compare Translations for Job 16:7

7 Surely He has now exhausted me. You have devastated my entire family.
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7 I feel worn down. God, you have wasted me totally - me and my family!
7 "But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.
7 Surely, God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
7 But now He has worn me out; You have made desolate all my company.
7 “O God, you have ground me down and devastated my family.
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.
7 But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
7 Pero ahora El me ha agobiado; tú has asolado toda mi compañía,
7 Now God has surely worn me out. You have destroyed my entire group,
7 Now God has surely worn me out. You have destroyed my entire group,
7 "But now he has worn me out; you have desolated this whole community of mine.
7 But now he hath made me weary; ... thou hast made desolate all my family;
7 You have worn me out, God; you have let my family be killed.
7 You have worn me out, God; you have let my family be killed.
7 "But now, God has worn me out. You, [God,] have destroyed everyone who supports me.
7 But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
7 Pero ahora me ha fatigado; tú has asolado toda mi compañía
7 But now he has made me weary; thou hast made desolate all my company.
7 But now he hath made me weary : thou hast made desolate all my company.
7 "Surely now he has worn me out; you have devastated all my company.
7 Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;
7 For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less?
7 God, you have surely taken away my strength and destroyed my whole family.
7 God has worn me out completely. He has destroyed my whole family.
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 »Oh Dios, tú me has molido
y arrasaste con mi familia.
7 Ciertamente Dios me ha destruido;ha exterminado a toda mi familia.
7 Maintenant il m'a épuisé. Tu as dévasté toute ma famille,
7 (16-8) But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
7 Empero ahora me ha fatigado: Has tú asolado toda mi compañía.
7 Pero ahora me ha fatigado; has tú asolado toda mi compañía.
7 Gewisselijk, Hij heeft mij nu vermoeid; Gij hebt mijn ganse vergadering verwoest.
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
7 But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
7 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
7 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
7 But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7 But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
7 But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs be driven into nought.
7 Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,

Job 16:7 Commentaries