Compare Translations for Job 18:6

6 The light in his tent grows dark, and the lamp beside him is put out.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 Their house goes dark - every lamp in the place goes out.
6 "The light in his tent is darkened, And his lamp goes out above him.
6 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
6 The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.
6 The light in their tent will grow dark. The lamp hanging above them will be quenched.
6 The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
6 The light shall be dark in his tent, And his lamp above him shall be put out.
6 The light is dark in his tent, and the light shining over him is put out.
6 La luz en su tienda se oscurece, y su lámpara sobre él se apaga.
6 The light in their tent becomes dark, and their lamp above doesn't shine.
6 The light in their tent becomes dark, and their lamp above doesn't shine.
6 the light in his tent is darkened, the lamp over him will be snuffed out.
6 The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
6 The lamp in their tents will be darkened.
6 The lamp in their tents will be darkened.
6 The light in his tent becomes dark, and the lamp above him is snuffed out.
6 The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.
6 La luz se oscurecerá en su tabernáculo, y su candil se apagará sobre él
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his lamp shall be put out with him.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 The light becomes dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
6 His light darkness in habitation, and his lamp shall be put out with him.
6 The light in their tents will grow dark, and the lamps by their sides will go out.
6 The lights in their tents become dark. The lamps beside those who are evil go out.
6 The light is dark in their tent, and the lamp above them is put out.
6 La luz en su carpa se oscurecerá;
la lámpara colgada del techo se extinguirá.
6 Languidece la luz de su morada;la lámpara que lo alumbra se apagará.
6 La lumière s'obscurcira dans sa tente, et la lampe s'éteindra au-dessus de lui.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 The light is dark in his tent, and his lamp above him is put out.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, Y apagaráse sobre él su lámpara.
6 La luz se oscurecerá en su tienda, y su candil se apagará sobre él.
6 Het licht zal verduisteren in zijn tent, en zijn lamp zal over hem uitgeblust worden.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
6 The light shall be dark in his tent, His lamp above him shall be put out.
6 Light shall wax dark in his tabernacle; and the lantern, which is on him, shall be quenched. (The light shall grow dark in his tent; and the lantern, which shineth on him, shall be quenched.)
6 The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.

Job 18:6 Commentaries