Compare Translations for Job 32:21

21 I will be partial to no one, and I will not give anyone an [undeserved] title.
21 I will not show partiality to any man or use flattery toward any person.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
21 And I'm going to say it straight - the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
21 "Let me now be partial to no one, Nor flatter any man.
21 I will show no partiality, nor will I flatter anyone;
21 Let me not, I pray, show partiality to anyone; Nor let me flatter any man.
21 I won’t play favorites or try to flatter anyone.
21 I will not show partiality to any person or use flattery toward anyone.
21 Let me not, I pray you, respect any man's person; Neither will I give flattering titles unto any man.
21 Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.
21 Que no haga yo acepción de persona, ni use lisonja con nadie.
21 I won't be partial to anyone, won't flatter a person;
21 I won't be partial to anyone, won't flatter a person;
21 I will show no favor to anyone, and I will flatter no one;
21 Let me not, I pray you, accept any man's person; neither will I give flattery to man.
21 I will not take sides in this debate; I am not going to flatter anyone.
21 I will not take sides in this debate; I am not going to flatter anyone.
21 I won't be partial toward anyone or flatter anyone.
21 Please don't let me respect any man's person, Neither will I give flattering titles to any man.
21 No haré ahora acepción de personas, ni usaré con títulos lisonjeros con el hombre
21 I will not now be a respecter of persons, neither will I give flattering titles unto man.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
21 {Please let me not show partiality to anyone}, and let me not show flattery to human beings,
21 Je n'aurai point égard à l'apparence, Et je ne flatterai personne;
21 For truly I will not be awed because of man, nor indeed will I be confounded before a mortal.
21 I will be fair to everyone and not flatter anyone.
21 I'll treat everyone the same. I won't praise anyone without meaning it.
21 I will not show partiality to any person or use flattery toward anyone.
21 No haré favoritismos
ni intentaré adular a nadie.
21 No favoreceré a nadieni halagaré a ninguno;
21 Qu'il ne m'arrive pas d'être partial, et de flatter qui que ce soit.
21 I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
21 I will not show partiality to any person or use flattery toward any man.
21 I will not show partiality to any person or use flattery toward any man.
21 No haré ahora acepción de personas, Ni usaré con hombre de lisonjeros títulos.
21 No haré ahora acepción de personas, ni usaré con hombre de títulos lisonjeros.
21 Och, dat ik niemands aangezicht aanneme, en tot den mens geen bijnamen gebruike!
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man.
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
21 non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles to man.
21 Please don't let me respect any man's person, Neither will I give flattering titles to any man.
21 I shall not take the person of a man, and I shall not make God even to man. (I shall not show favour to anyone, and I shall not make God equal to people.)
21 Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,

Job 32:21 Commentaries