The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 33:13
Compare Translations for Job 33:13
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 33:12
NEXT
Job 33:14
Holman Christian Standard Bible
13
Why do you take Him to court for not answering anything a person asks?
Read Job (CSB)
English Standard Version
13
Why do you contend against him, saying, 'He will answer none of man's words'?
Read Job (ESV)
King James Version
13
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Read Job (KJV)
The Message Bible
13
So how dare you haul him into court, and then complain that he won't answer your charges?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
13
"Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings?
Read Job (NAS)
New International Version
13
Why do you complain to him that he responds to no one’s words ?
Read Job (NIV)
New King James Version
13
Why do you contend with Him? For He does not give an accounting of any of His words.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
13
So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people’s complaints?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
13
Why do you contend against him, saying, "He will answer none of my words'?
Read Job (NRS)
American Standard Version
13
Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
13
Why do you put forward your cause against him, saying, He gives no answer to any of my words?
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
13
¿Por qué te quejas contra El, diciendo que no da cuenta de todas sus acciones?
Read Job (BLA)
Common English Bible
13
Why do you contend with him, saying that he doesn't answer all your words?
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
13
Why do you contend with him, saying that he doesn't answer all your words?
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
13
Why do you strive against him? He will not defend his words
Read Job (CJB)
The Darby Translation
13
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Read Job (DBY)
Good News Translation
13
Why do you accuse God of never answering our complaints?
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
13
Why do you accuse God of never answering our complaints?
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
13
Why do you quarrel with him since he doesn't answer any questions?
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
13
Why do you strive against him, Because he doesn't give account of any of his matters?
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
13
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no contestará todas sus palabras
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
13
Why dost thou strive against him? For he will not answer all of thy words.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
13
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
13
Why do you contend against him, that he will not answer all a person's words?
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
13
Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
13
But thou sayest, Why has he not heard every word of my cause?
Read Job (LXX)
New Century Version
13
Why do you accuse God of not answering anyone?
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
13
Why do you claim that God never answers any of our questions?
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
13
Why do you contend against him, saying, "He will answer none of my words'?
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
13
Así que, ¿por qué presentas cargos contra él?
¿Por qué dices que no responde a las quejas de la gente?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
13
¿Por qué le echas en caraque no responda a todas tus preguntas?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
13
Pourquoi as-tu plaidé contre lui? Il ne rend pas compte de ce qu'il fait.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
13
Dost thou strive against him, because he hath not answered thee to all words?
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
13
Why do you contend against him, saying, 'He will answer none of my words'?
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
13
Why do you contend against him, saying, 'He will answer none of my words'?
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
13
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
13
¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no dirá todas sus palabras.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
13
Waarom hebt gij tegen Hem getwist? Want Hij antwoordt niet van al Zijn daden.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
13
Why dost thou strive against Him? For He giveth not account of any of His matters.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
13
Why dost thou strive against Him? For He giveth not account of any of His matters.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
13
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
13
adversum eum contendis quod non ad omnia verba responderit tibi
Read Job (VULA)
The Webster Bible
13
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
Read Job (WBT)
World English Bible
13
Why do you strive against him, Because he doesn't give account of any of his matters?
Read Job (WEB)
Wycliffe
13
Thou, Job, strivest against God, that not at all thy words [he] answered to thee. (Thou, Job, complainest against God, for he answered not any of thy words to thee.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
13
Wherefore against Him hast thou striven, When [for] all His matters He answereth not?
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 33:12
NEXT
Job 33:14
Job 33:13 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS