Compare Translations for Job 37:9

9 The windstorm comes from its chamber, and the cold from the driving north winds.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9 When blizzards roar out of the north and freezing rain crusts the land.
9 "Out of the south comes the storm, And out of the north the cold.
9 The tempest comes out from its chamber, the cold from the driving winds.
9 From the chamber of the south comes the whirlwind, And cold from the scattering winds of the north.
9 The stormy wind comes from its chamber, and the driving winds bring the cold.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 Out of the chamber [of the south] cometh the storm, And cold out of the north.
9 Out of its place comes the storm-wind, and the cold out of its store-houses.
9 Del sur viene el torbellino, y del norte el frío.
9 The storm comes from its chamber, the cold from the north wind.
9 The storm comes from its chamber, the cold from the north wind.
9 "Out of its chamber comes the storm, with cold out of the north.
9 From the chamber [of the south] cometh the whirlwind; and cold from the winds of the north.
9 The storm winds come from the south, and the biting cold from the north.
9 The storm winds come from the south, and the biting cold from the north.
9 A storm comes out of its chamber. It is cold because of the strong winds.
9 Out of its chamber comes the storm, And cold out of the north.
9 Del mediodía viene el torbellino, y de los vientos del norte el frío
9 Out of the south comes the whirlwind and cold out of the north wind.
9 Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
9 "[The] storm wind comes from its chamber and cold from [the] north wind.
9 L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.
9 Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
9 The storm comes from where it was stored; the cold comes with the strong winds.
9 The storm comes out of its storeroom in the heavens. The cold comes from the driving winds.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 El viento tormentoso sale de su cámara,
y los vientos impetuosos traen el frío.
9 De las cámaras del sur viene la tempestad;de los vientos del norte, el frío.
9 Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le froid;
9 Out of the inner parts shall a tempest come, and cold out of the north.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 Del mediodía viene el torbellino, Y el frío de los vientos del norte.
9 Del mediodía viene el torbellino, y de los vientos del norte el frío.
9 Uit de binnenkamer komt de wervelwind, en van de verstrooiende winden de koude.
9 Out of the south cometh the whirlwind, and cold out of the north.
9 Out of the south cometh the whirlwind, and cold out of the north.
9 ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus
9 ab interioribus egreditur tempestas et ab Arcturo frigus
9 From the south cometh the whirlwind: and cold from the north.
9 Out of its chamber comes the storm, And cold out of the north.
9 Tempest shall go out from the inner things, and cold from Arcturus, that is, a sign of five stars in the north. (The tempest shall go out from the south, and the cold shall come from the north.)
9 From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds -- cold,

Job 37:9 Commentaries