Compare Translations for Job 38:9

9 when I made the clouds its garment and thick darkness its blanket,
9 when I made clouds its garment and thick darkness its swaddling band,
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
9 That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night.
9 When I made a cloud its garment And thick darkness its swaddling band,
9 when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness,
9 When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band;
9 and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?
9 when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
9 When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,
9 When I made the cloud its robe, and put thick clouds as bands round it,
9 cuando hice de una nube su vestidura, y de espesa oscuridad sus pañales;
9 when I made the clouds its garment, the dense clouds its wrap,
9 when I made the clouds its garment, the dense clouds its wrap,
9 when I made the clouds its blanket and dense fog its swaddling cloth,
9 When I made the cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it;
9 It was I who covered the sea with clouds and wrapped it in darkness.
9 It was I who covered the sea with clouds and wrapped it in darkness.
9 when I clothed it with clouds and wrapped it up in dark clouds,
9 When I made clouds the garment of it, Thick darkness a swaddling-band for it,
9 cuando puse yo nubes por vestidura suya, y por su faja oscuridad
9 When I made the clouds its garment and thick darkness a swaddling band for it,
9 When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,
9 at my making [the] clouds its garment and thick darkness its swaddling band,
9 Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes;
9 And I made a cloud its clothing, and swathed it in mist.
9 when I made the clouds like a coat for the sea and wrapped it in dark clouds,
9 I put clouds over it as if they were its clothes. I wrapped it in thick darkness.
9 when I made the clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
9 y cuando lo vestí de nubes
y lo envolví en densa oscuridad?
9 ¿O cuando lo arropé con las nubesy lo envolví en densas tinieblas?
9 Quand je lui donnai la nuée pour vêtement, et l'obscurité pour langes;
9 When I made a cloud the garment thereof, and wrapped it in a mist as in swaddling bands?
9 when I made clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
9 when I made clouds its garment, and thick darkness its swaddling band,
9 Cuando puse yo nubes por vestidura suya, Y por su faja oscuridad.
9 cuando puse yo nubes por vestidura suya, y por su faja oscuridad?
9 Toen Ik de wolk tot haar kleding stelde, en de donkerheid tot haar windeldoek;
9 when I made the cloud the garment thereof and thick darkness a swaddling band for it,
9 when I made the cloud the garment thereof and thick darkness a swaddling band for it,
9 cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolverem
9 cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolverem
9 When I made a cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it,
9 When I made clouds the garment of it, Thick darkness a swaddling-band for it,
9 When I setted a cloud the covering thereof, and I wrapped it with darkness, as with (the) ?clothes of young childhood.
9 In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,

Job 38:9 Commentaries