Compare Translations for Job 4:12

Job 4:12 ASV
Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
Read Job 4 ASV  |  Read Job 4:12 ASV in parallel  
Job 4:12 BBE
A word was given to me secretly, and the low sound of it came to my ears.
Read Job 4 BBE  |  Read Job 4:12 BBE in parallel  
Job 4:12 BLA
Una palabra me fue traída furtivamente, y mi oído percibió un susurro de ella.
Read Job 4 BLA  |  Read Job 4:12 BLA in parallel  
Job 4:12 NKJV
"Now a word was secretly brought to me, And my ear received a whisper of it.
Read Job 4 NKJV  |  Read Job 4:12 NKJV in parallel  
Job 4:12 NRS
"Now a word came stealing to me, my ear received the whisper of it.
Read Job 4 NRS  |  Read Job 4:12 NRS in parallel  
Job 4:12 CJB
"For a word was stealthily brought to me, my ear caught only a whisper of it.
Read Job 4 CJB  |  Read Job 4:12 CJB in parallel  
Job 4:12 RHE
Now there was a word spoken to me in private, and my ears by stealth, as it were, received the veins of its whisper.
Read Job 4 RHE  |  Read Job 4:12 RHE in parallel  
Job 4:12 ELB
Und zu mir gelangte verstohlen ein Wort, und mein Ohr vernahm ein Geflüster davon.
Read Job 4 ELB  |  Read Job 4:12 ELB in parallel  
Job 4:12 ESV
"Now a word was brought to me stealthily; my ear received the whisper of it.
Read Job 4 ESV  |  Read Job 4:12 ESV in parallel  
Job 4:12 GDB
Or mi è stata di nascosto significata una parola, E l’orecchio mio ne ha ritenuto un poco.
Read Job 4 GDB  |  Read Job 4:12 GDB in parallel  
Job 4:12 GW
"I was told something secretly and heard something whispered in my ear.
Read Job 4 GW  |  Read Job 4:12 GW in parallel  
Job 4:12 GNT
Once a message came quietly, so quietly I could hardly hear it.
Read Job 4 GNT  |  Read Job 4:12 GNT in parallel  
Job 4:12 HNV
"Now a thing was secretly brought to me, My ear received a whisper of it.
Read Job 4 HNV  |  Read Job 4:12 HNV in parallel  
Job 4:12 CSB
A word was brought to me in secret; my ears caught a whisper of it.
Read Job 4 CSB  |  Read Job 4:12 CSB in parallel  
Job 4:12 KJV
Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
Read Job 4 KJV  |  Read Job 4:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 4:12 RVR
El negocio también me era á mí oculto; Mas mi oído ha percibido algo de ello.
Read Job 4 RVR  |  Read Job 4:12 RVR in parallel  
Job 4:12 LSG
Une parole est arriv?e furtivement jusqu'? moi, Et mon oreille en a recueilli les sons l?gers.
Read Job 4 LSG  |  Read Job 4:12 LSG in parallel  
Job 4:12 LUT
Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
Read Job 4 LUT  |  Read Job 4:12 LUT in parallel  
Job 4:12 NAS
"Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it.
Read Job 4 NAS  |  Read Job 4:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 4:12 NCV
"A word was brought to me in secret, and my ears heard a whisper of it.
Read Job 4 NCV  |  Read Job 4:12 NCV in parallel  
Job 4:12 NIRV
"A message came to me in secret. It was as quiet as a whisper.
Read Job 4 NIRV  |  Read Job 4:12 NIRV in parallel  
Job 4:12 NIV
"A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
Read Job 4 NIV  |  Read Job 4:12 NIV in parallel  
Job 4:12 NLT
"This truth was given me in secret, as though whispered in my ear.
Read Job 4 NLT  |  Read Job 4:12 NLT in parallel  
Job 4:12 OST
Une parole m'est furtivement arrivée, et mon oreille en a saisi le murmure.
Read Job 4 OST  |  Read Job 4:12 OST in parallel  
Job 4:12 RSV
"Now a word was brought to me stealthily, my ear received the whisper of it.
Read Job 4 RSV  |  Read Job 4:12 RSV in parallel  
Job 4:12 RIV
Una parola m’è furtivamente giunta, e il mio orecchio ne ha còlto il lieve sussurro.
Read Job 4 RIV  |  Read Job 4:12 RIV in parallel  
Job 4:12 SEV
El negocio también me era a mí oculto; mas mi oído ha percibido algo de ello.
Read Job 4 SEV  |  Read Job 4:12 SEV in parallel  
Job 4:12 SVV
Voorts is tot mij een woord heimelijk gebracht, en mijn oor heeft een weinigje daarvan gevat;
Read Job 4 SVV  |  Read Job 4:12 SVV in parallel  
Job 4:12 DBY
Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
Read Job 4 DBY  |  Read Job 4:12 DBY in parallel  
Job 4:12 VUL
porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
Read Job 4 VUL  |  Read Job 4:12 VUL in parallel  
Job 4:12 MSG
"A word came to me in secret - a mere whisper of a word, but I heard it clearly.
Read Job 4 MSG  |  Read Job 4:12 MSG in parallel  
Job 4:12 WBT
Now a thing was secretly brought to me, and my ear received a small sound of it.
Read Job 4 WBT  |  Read Job 4:12 WBT in parallel  
Job 4:12 TMB
"Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
Read Job 4 TMB  |  Read Job 4:12 TMB in parallel  
Job 4:12 TNIV
"A word was secretly brought to me, my ears caught a whisper of it.
Read Job 4 TNIV  |  Read Job 4:12 TNIV in parallel  
Job 4:12 WEB
"Now a thing was secretly brought to me, My ear received a whisper of it.
Read Job 4 WEB  |  Read Job 4:12 WEB in parallel  
Job 4:12 WYC
Certainly an hid word was said to me, and mine ear took as it were thief-like the veins of the privy speaking thereof. (Truly a hidden word was said to me, and my ear caught it like the stolen whispers of private speaking.)
Read Job 4 WYC  |  Read Job 4:12 WYC in parallel  
Job 4:12 YLT
And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.
Read Job 4 YLT  |  Read Job 4:12 YLT in parallel  

Job 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Eliphaz reproves Job. (1-6) And maintains that God's judgments are for the wicked. (7-11) The vision of Eliphaz. (12-21)

Verses 1-6 Satan undertook to prove Job a hypocrite by afflicting him; and his friends concluded him to be one because he was so afflicted, and showed impatience. This we must keep in mind if we would understand what passed. Eliphaz speaks of Job, and his afflicted condition, with tenderness; but charges him with weakness and faint-heartedness. Men make few allowances for those who have taught others. Even pious friends will count that only a touch which we feel as a wound. Learn from hence to draw off the mind of a sufferer from brooding over the affliction, to look at the God of mercies in the affliction. And how can this be done so well as by looking to Christ Jesus, in whose unequalled sorrows every child of God soonest learns to forget his own?

Verses 7-11 Eliphaz argues, 1. That good men were never thus ruined. But there is one event both to the righteous and to the wicked, ( Ecclesiastes 9:2 ) , both in life and death; the great and certain difference is after death. Our worst mistakes are occasioned by drawing wrong views from undeniable truths. 2. That wicked men were often thus ruined: for the proof of this, Eliphaz vouches his own observation. We may see the same every day.

Verses 12-21 Eliphaz relates a vision. When we are communing with our own hearts, and are still, ( Psalms 4:4 ) , then is a time for the Holy Spirit to commune with us. This vision put him into very great fear. Ever since man sinned, it has been terrible to him to receive communications from Heaven, conscious that he can expect no good tidings thence. Sinful man! shall he pretend to be more just, more pure, than God, who being his Maker, is his Lord and Owner? How dreadful, then, the pride and presumption of man! How great the patience of God! Look upon man in his life. The very foundation of that cottage of clay in which man dwells, is in the dust, and it will sink with its own weight. We stand but upon the dust. Some have a higher heap of dust to stand upon than others but still it is the earth that stays us up, and will shortly swallow us up. Man is soon crushed; or if some lingering distemper, which consumes like a moth, be sent to destroy him, he cannot resist it. Shall such a creature pretend to blame the appointments of God? Look upon man in his death. Life is short, and in a little time men are cut off. Beauty, strength, learning, not only cannot secure them from death, but these things die with them; nor shall their pomp, their wealth, or power, continue after them. Shall a weak, sinful, dying creature, pretend to be more just than God, and more pure than his Maker? No: instead of quarrelling with his afflictions, let him wonder that he is out of hell. Can a man be cleansed without his Maker? Will God justify sinful mortals, and clear them from guilt? or will he do so without their having an interest in the righteousness and gracious help of their promised Redeemer, when angels, once ministering spirits before his throne, receive the just recompence of their sins? Notwithstanding the seeming impunity of men for a short time, though living without God in the world, their doom is as certain as that of the fallen angels, and is continually overtaking them. Yet careless sinners note it so little, that they expect not the change, nor are wise to consider their latter end.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use