Compare Translations for Job 4:9

9 They perish at a [single] blast from God and come to an end by the breath of His nostrils.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
9 One breath from God and they fall apart, one blast of his anger and there's nothing left of them.
9 "By the breath of God they perish, And by the blast of His anger they come to an end.
9 At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
9 By the blast of God they perish, And by the breath of His anger they are consumed.
9 A breath from God destroys them. They vanish in a blast of his anger.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
9 By the breath of God destruction takes them, and by the wind of his wrath they are cut off.
9 Por el aliento de Dios perecen, y por la explosión de su ira son consumidos.
9 When God breathes deeply, they perish; by a breath of his nostril they are annihilated.
9 When God breathes deeply, they perish; by a breath of his nostril they are annihilated.
9 At a breath from God, they perish; at a blast from his anger, they are consumed.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
9 Like a storm, God destroys them in his anger.
9 Like a storm, God destroys them in his anger.
9 God destroys them with his breath and kills them with a blast of his anger.
9 By the breath of God they perish, By the blast of his anger are they consumed.
9 Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos
9 By the breath of God they perish, and by the spirit of his anger they are consumed.
9 By the blast of God they perish , and by the breath of his nostrils are they consumed .
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they come to an end.
9 Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
9 They shall perish by the command of the Lord, and shall be utterly consumed by the breath of his wrath.
9 God's breath destroys them, and a blast of his anger kills them.
9 The breath of God destroys them. The blast of his anger wipes them out.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 Un soplo de Dios los destruye
y se desvanecen con una ráfaga de su enojo.
9 El soplo de Dios los destruye,el aliento de su enojo los consume.
9 Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de sa colère.
9 Perishing by the blast of God, and consumed by the spirit of his wrath.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 By the breath of God they perish, and by the blast of his anger they are consumed.
9 Perecen por el aliento de Dios, Y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Perecen por el aliento de Dios, y por el espíritu de su furor son consumidos.
9 Van den adem Gods vergaan zij, en van het geblaas van Zijn neus worden zij verdaan.
9 By the blast of God they perish, and by the breath of His nostrils are they consumed.
9 By the blast of God they perish, and by the breath of His nostrils are they consumed.
9 flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos
9 flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos
9 By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
9 By the breath of God they perish, By the blast of his anger are they consumed.
9 to have perished by God blowing, and to be wasted by the spirit of his ire. (to have perished by God blowing on them, and to be destroyed by the breath from his nostrils.)
9 From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger consumed.

Job 4:9 Commentaries