Compare Translations for Job 8:7

7 Then, even if your beginnings were modest, your final days will be full of prosperity.
7 And though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 Even though you're not much right now, you'll end up better than ever. To Hang Your Life from One Thin Thread
7 "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.
7 Your beginnings will seem humble, so prosperous will your future be.
7 Though your beginning was small, Yet your latter end would increase abundantly.
7 And though you started with little, you will end with much.
7 Though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.
7 And though your start was small, your end will be very great.
7 Aunque tu principio haya sido insignificante, con todo, tu final aumentará sobremanera.
7 Although your former state was ordinary, your future will be extraordinary.
7 Although your former state was ordinary, your future will be extraordinary.
7 Then, although your beginnings were small, your future will be very great indeed.
7 And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.
7 All the wealth you lost will be nothing compared with what God will give you then.
7 All the wealth you lost will be nothing compared with what God will give you then.
7 Then what you had in the past will seem small compared with the great prosperity you'll have in the future.
7 Though your beginning was small, Yet your latter end would greatly increase.
7 De tal manera que tu principio habrá sido pequeño, en comparación del grande crecimiento de tu postrimería
7 In such a way that thy beginning would have been small, in comparison to the great increase of thy latter.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase .
7 Though your beginning was small, your end will be very great.
7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
7 Though then thy beginning should be small, yet thy end should be unspeakably great.
7 Where you began will seem unimportant, because your future will be so successful.
7 In the past, things went well with you. But in days to come, things will get even better.
7 Though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 Aunque comenzaste con poco,
terminarás con mucho.
7 Modestas parecerán tus primeras riquezas,comparadas con tu prosperidad futura.
7 Tes commencements auront été peu de chose, et ta fin sera très grande.
7 In so much, that if thy former things were small thy latter things would be multiplied exceedingly.
7 And though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 And though your beginning was small, your latter days will be very great.
7 Y tu principio habrá sido pequeño, Y tu postrimería acrecerá en gran manera.
7 De tal manera que tu principio habrá sido pequeño, en comparación del grande crecimiento de tu postrimería.
7 Uw beginsel zal wel gering zijn; maar uw laatste zal zeer vermeerderd worden.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
7 in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
7 in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
7 Though thy beginning was small, yet thy latter end would greatly increase.
7 Though your beginning was small, Yet your latter end would greatly increase.
7 in so much that thy former things were little, and that thy last things be multiplied greatly. (in so much that though thy first things were few, but thy last things shall be greatly multiplied.)
7 And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.

Job 8:7 Commentaries