Compare Translations for John 7:28

John 7:28 BBE
Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.
Read John 7 BBE  |  Read John 7:28 BBE in parallel  
John 7:28 KJV
Then cried Jesus in the temple as he taught , saying , Ye both know me , and ye know whence I am : and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Read John 7 KJV  |  Read John 7:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 7:28 NKJV
Then Jesus cried out, as He taught in the temple, saying, "You both know Me, and you know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
Read John 7 NKJV  |  Read John 7:28 NKJV in parallel  
John 7:28 NRS
Then Jesus cried out as he was teaching in the temple, "You know me, and you know where I am from. I have not come on my own. But the one who sent me is true, and you do not know him.
Read John 7 NRS  |  Read John 7:28 NRS in parallel  
John 7:28 RSV
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord; he who sent me is true, and him you do not know.
Read John 7 RSV  |  Read John 7:28 RSV in parallel  
John 7:28 ASV
Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Read John 7 ASV  |  Read John 7:28 ASV in parallel  
John 7:28 CJB
Whereupon Yeshua, continuing to teach in the Temple courts, cried out, "Indeed you do know me! And you know where I'm from! And I have not come on my own! The One who sent me is real. But him you don't know!
Read John 7 CJB  |  Read John 7:28 CJB in parallel  
John 7:28 RHE
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying: You both know me, and you know whence I am. And I am not come of myself: but he that sent me is true, whom you know not.
Read John 7 RHE  |  Read John 7:28 RHE in parallel  
John 7:28 ELB
Jesus nun rief im Tempel, lehrte und sprach: Ihr kennet mich und wisset auch, woher ich bin; und ich bin nicht von mir selbst gekommen, sondern der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, welchen ihr nicht kennet.
Read John 7 ELB  |  Read John 7:28 ELB in parallel  
John 7:28 ESV
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, "You know me, and you know where I come from? But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
Read John 7 ESV  |  Read John 7:28 ESV in parallel  
John 7:28 GDB
Laonde Gesù gridava nel tempio, insegnando, e dicendo: E voi mi conoscete, e sapete onde io sono, ed io non son venuto da me stesso; ma colui che mi ha mandato è verace, il qual voi non conoscete.
Read John 7 GDB  |  Read John 7:28 GDB in parallel  
John 7:28 GW
Then, while Jesus was teaching in the temple courtyard, he said loudly, "You know me, and you know where I come from. I didn't decide to come on my own. The one who sent me is true. He's the one you don't know.
Read John 7 GW  |  Read John 7:28 GW in parallel  
John 7:28 GNT
As Jesus taught in the Temple, he said in a loud voice, "Do you really know me and know where I am from? I have not come on my own authority. He who sent me, however, is truthful. You do not know him,
Read John 7 GNT  |  Read John 7:28 GNT in parallel  
John 7:28 HNV
Yeshua therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
Read John 7 HNV  |  Read John 7:28 HNV in parallel  
John 7:28 CSB
As He was teaching in the temple complex, Jesus cried out, "You know Me and you know where I am from. Yet I have not come on My own, but the One who sent Me is true. You don't know Him;
Read John 7 CSB  |  Read John 7:28 CSB in parallel  
John 7:28 BLA
Jesús entonces, mientras enseñaba en el templo, exclamó en alta voz, diciendo: Vosotros me conocéis y sabéis de dónde soy. Yo no he venido por mi propia cuenta, pero el que me envió es verdadero, a quien vosotros no conocéis.
Read John 7 BLA  |  Read John 7:28 BLA in parallel  
John 7:28 RVR
Entonces clamaba Jesús en el templo, enseñando y diciendo: Y á mí me conocéis, y sabéis de dónde soy: y no he venido de mí mismo; mas el que me envió es verdadero, al cual vosotros no conocéis.
Read John 7 RVR  |  Read John 7:28 RVR in parallel  
John 7:28 LEB
Then Jesus cried out in the temple [courts], teaching and saying, "You both know me and you know where I am from! And I have not come from myself, but the one who sent me is true, whom you do not know.
Read John 7 LEB  |  Read John 7:28 LEB in parallel  
John 7:28 LSG
Et Jésus, enseignant dans le temple, s'écria: Vous me connaissez, et vous savez d'où je suis! Je ne suis pas venu de moi-même: mais celui qui m'a envoyé est vrai, et vous ne le connaissez pas.
Read John 7 LSG  |  Read John 7:28 LSG in parallel  
John 7:28 LUT
Da rief Jesus im Tempel und sprach: Ja, ihr kennet mich und wisset, woher ich bin; und von mir selbst bin ich nicht gekommen, sondern es ist ein Wahrhaftiger, der mich gesandt hat, welchen ihr nicht kennet.
Read John 7 LUT  |  Read John 7:28 LUT in parallel  
John 7:28 NAS
Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, "You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
Read John 7 NAS  |  Read John 7:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 7:28 NCV
Jesus, teaching in the Temple, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. But I have not come by my own authority. I was sent by the One who is true, whom you don't know.
Read John 7 NCV  |  Read John 7:28 NCV in parallel  
John 7:28 NIRV
Jesus was still teaching in the temple courtyard. He cried out, "Yes, you know me. And you know where I am from. I am not here on my own. The One who sent me is true. You do not know him.
Read John 7 NIRV  |  Read John 7:28 NIRV in parallel  
John 7:28 NIV
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own, but he who sent me is true. You do not know him,
Read John 7 NIV  |  Read John 7:28 NIV in parallel  
John 7:28 NLT
While Jesus was teaching in the Temple, he called out, "Yes, you know me, and you know where I come from. But I represent one you don't know, and he is true.
Read John 7 NLT  |  Read John 7:28 NLT in parallel  
John 7:28 OST
Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez, et vous savez d'où je suis. Je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m'a envoyé est véritable, et vous ne le connaissez point.
Read John 7 OST  |  Read John 7:28 OST in parallel  
John 7:28 RIV
Gesù dunque, insegnando nel tempio, esclamò: Voi e mi conoscete e sapete di dove sono; però io non son venuto da me, ma Colui che mi ha mandato è verità, e voi non lo conoscete.
Read John 7 RIV  |  Read John 7:28 RIV in parallel  
John 7:28 SEV
Entonces clamaba Jesús en el Templo, enseñando y diciendo: Y a mí me conocéis, y sabéis de dónde soy; pero no he venido de mí mismo; mas el que me envió es verdadero, al cual vosotros no ignoráis.
Read John 7 SEV  |  Read John 7:28 SEV in parallel  
John 7:28 SVV
Jezus dan riep in den tempel, lerende en zeggende: En gij kent Mij, en gij weet, van waar Ik ben; en Ik ben van Mijzelven niet gekomen, maar Hij is waarachtig, Die Mij gezonden heeft, Welken gijlieden niet kent.
Read John 7 SVV  |  Read John 7:28 SVV in parallel  
John 7:28 DBY
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
Read John 7 DBY  |  Read John 7:28 DBY in parallel  
John 7:28 VUL
clamabat ergo docens in templo Iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non scitis
Read John 7 VUL  |  Read John 7:28 VUL in parallel  
John 7:28 MSG
That provoked Jesus, who was teaching in the Temple, to cry out, "Yes, you think you know me and where I'm from, but that's not where I'm from. I didn't set myself up in business. My true origin is in the One who sent me, and you don't know him at all.
Read John 7 MSG  |  Read John 7:28 MSG in parallel  
John 7:28 WBT
Then cried Jesus in the temple, as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Read John 7 WBT  |  Read John 7:28 WBT in parallel  
John 7:28 TMB
Then Jesus cried out in the temple as He taught, saying, "Ye both know Me, and ye know from whence I am. And I am not come of Myself, but He that sent Me is true, whom ye know not.
Read John 7 TMB  |  Read John 7:28 TMB in parallel  
John 7:28 TNIV
Then Jesus, still teaching in the temple courts, cried out, "Yes, you know me, and you know where I am from. I am not here on my own authority, but he who sent me is true. You do not know him,
Read John 7 TNIV  |  Read John 7:28 TNIV in parallel  
John 7:28 WNT
Jesus therefore, while teaching in the Temple, cried aloud, and said, "Yes, you know me, and you know where I am from. And yet I have not come of my own accord; but there is One who has sent me, an Authority indeed, of whom you have no knowledge.
Read John 7 WNT  |  Read John 7:28 WNT in parallel  
John 7:28 WEB
Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
Read John 7 WEB  |  Read John 7:28 WEB in parallel  
John 7:28 WYC
Therefore Jesus cried in the temple teaching, and said [Therefore Jesus cried in the temple, teaching, and saying], Ye know me, and ye know of whence I am; and I came not of myself, but he is true that sent me, whom ye know not.
Read John 7 WYC  |  Read John 7:28 WYC in parallel  
John 7:28 YLT
Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;
Read John 7 YLT  |  Read John 7:28 YLT in parallel  

John 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Christ goes to the feast of tabernacles. (1-13) His discourse at the feast. (14-39) The people dispute concerning Christ. (40-53)

Verses 1-13 The brethren or kinsmen of Jesus were disgusted, when they found there was no prospect of worldly advantages from him. Ungodly men sometimes undertake to counsel those employed in the work of God; but they only advise what appears likely to promote present advantages. The people differed about his doctrine and miracles, while those who favoured him, dared not openly to avow their sentiments. Those who count the preachers of the gospel to be deceivers, speak out, while many who favour them, fear to get reproach by avowing regard for them.

Verses 14-24 Every faithful minister may humbly adopt Christ's words. His doctrine is not his own finding out, but is from God's word, through the teaching of his Spirit. And amidst the disputes which disturb the world, if any man, of any nation, seeks to do the will of God, he shall know whether the doctrine is of God, or whether men speak of themselves. Only those who hate the truth shall be given up to errors which will be fatal. Surely it was as agreeable to the design of the sabbath to restore health to the afflicted, as to administer an outward rite. Jesus told them to decide on his conduct according to the spiritual import of the Divine law. We must not judge concerning any by their outward appearance, but by their worth, and by the gifts and graces of God's Spirit in them.

Verses 25-30 Christ proclaimed aloud, that they were in error in their thoughts about his origin. He was sent of God, who showed himself true to his promises. This declaration, that they knew not God, with his claim to peculiar knowledge, provoked the hearers; and they sought to take him, but God can tie men's hands, though he does not turn their hearts.

Verses 31-36 The discourses of Jesus convinced many that he was the Messiah; but they had not courage to own it. It is comfort to those who are in the world, but not of it, and therefore are hated by it and weary of it, that they shall not be in it always, that they shall not be in it long. Our days being evil, it is well they are few. The days of life and of grace do not last long; and sinners, when in misery, will be glad of the help they now despise. Men dispute about such sayings, but the event will explain them.

Verses 37-39 On the last day of the feast of tabernacles, the Jews drew water and poured it out before the Lord. It is supposed that Christ alluded to this. If any man desires to be truly and for ever happy, let him apply to Christ, and be ruled by him. This thirst means strong desires after spiritual blessings, which nothing else can satisfy; so the sanctifying and comforting influences of the Holy Spirit, were intended by the waters which Jesus called on them to come to Him and drink. The comfort flows plentifully and constantly as a river; strong as a stream to bear down the opposition of doubts and fears. There is a fulness in Christ, of grace for grace. The Spirit dwelling and working in believers, is as a fountain of living, running water, out of which plentiful streams flow, cooling and cleansing as water. The miraculous gifts of the Holy Spirit we do not expect, but for his more common and more valuable influences we may apply. These streams have flowed from our glorified Redeemer, down to this age, and to the remote corners of the earth. May we be anxious to make them known to others.

Verses 40-53 The malice of Christ's enemies is always against reason, and sometimes the staying of it cannot be accounted for. Never any man spake with that wisdom, and power, and grace, that convincing clearness, and that sweetness, wherewith Christ spake. Alas, that many, who are for a time restrained, and who speak highly of the word of Jesus, speedily lose their convictions, and go on in their sins! People are foolishly swayed by outward motives in matters of eternal moment, are willing even to be damned for fashion's sake. As the wisdom of God often chooses things which men despise, so the folly of men commonly despises those whom God has chosen. The Lord brings forward his weak and timid disciples, and sometimes uses them to defeat the designs of his enemies.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use