Compare Translations for Judges 16:11

11 He told her, "If they tie me up with new ropes that have never been used, I will become weak and be like any other man."
11 And he said to her, "If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak and be like any other man."
11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then shall I be weak, and be as another man.
11 He told her, "If you were to tie me up tight with new ropes, ropes never used for work, then I would be helpless, just like anybody else."
11 He said to her, "If they bind me tightly with new ropes which have not been used, then I will become weak and be like any other man."
11 He said, “If anyone ties me securely with new ropes that have never been used, I’ll become as weak as any other man.”
11 So he said to her, "If they bind me securely with new ropes that have never been used, then I shall become weak, and be like any other man."
11 Samson replied, “If I were tied up with brand-new ropes that had never been used, I would become as weak as anyone else.”
11 He said to her, "If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like anyone else."
11 And he said unto her, If they only bind me with new ropes wherewith no work hath been done, then shall I become weak, and be as another man.
11 And he said to her, If they only put round me new thick cords which have never been used, then I will become feeble and will be like any other man.
11 He replied to her, "If someone ties me up with new ropes that haven't been used for work, I'll become weak. I'll be like any other person."
11 He replied to her, "If someone ties me up with new ropes that haven't been used for work, I'll become weak. I'll be like any other person."
11 "All it takes," he answered, "is to tie me up with new ropes that haven't been used. Then I'll become weak and be like anyone else."
11 And he said to her, If they should bind me fast with new ropes, with which no work has been done, then should I be weak, and be as another man.
11 He told her, "If they tie me with new ropes that have never been used, I'll be as weak as anybody else."
11 He told her, "If they tie me with new ropes that have never been used, I'll be as weak as anybody else."
11 Samson told her, "If someone ties me up tightly with new ropes that have never been used, I will be like any other man."
11 He said to her, If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.
11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied, then I shall become weak and be as any other man.
11 And he said unto her, If they bind me fast with new ropes that never were occupied , then shall I be weak , and be as another man.
11 He said to her, "If they tie me tightly with new ropes that have not been used, I will become weak and be like everyone else."
11 And he said to her, If they should bind me fast with new ropes with which work has not been done, then shall I be weak, and shall be as another man.
11 Samson said, "They would have to tie me with new ropes that have not been used before. Then I would become as weak as any other man."
11 Samson said, "Let someone tie me tightly with new ropes. They must be ropes that have never been used. Then I'll become as weak as any other man."
11 He said to her, "If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like anyone else."
11 And he answered her: If I shall be bound with new ropes, that were never in work, I shall be weak and like other men.
11 And he said to her, "If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like any other man."
11 And he said to her, "If they bind me with new ropes that have not been used, then I shall become weak, and be like any other man."
11 And he said unto her, "If they bind me fast with new ropes wherewith work hath not been done, then shall I be weak and be as another man."
11 And he said unto her, "If they bind me fast with new ropes wherewith work hath not been done, then shall I be weak and be as another man."
11 cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum similis
11 cui ille respondit si ligatus fuero novis funibus qui numquam fuerunt in opere infirmus ero et aliorum hominum similis
11 And he said to her, If they bind me fast with new ropes that never were used, then shall I be weak, and be as another man.
11 He said to her, If they only bind me with new ropes with which no work has been done, then shall I become weak, and be as another man.
11 To whom he answered, If I be bound with new cords, that were not yet in work, I shall be feeble, and like other men (I shall be made as feeble as other men).
11 And he saith unto her, `If they certainly bind me with thick bands, new ones, by which work hath not been done, then I have been weak, and have been as one of the human race.'

Judges 16:11 Commentaries