Compare Translations for Leviticus 20:27

Leviticus 20:27 BBE
Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.
Read Leviticus 20 BBE  |  Read Leviticus 20:27 BBE in parallel  
Leviticus 20:27 RHE
A man, or woman, in whom there is a pythonical or divining spirit, dying let them die. They shall stone them. Their blood be upon them.
Read Leviticus 20 RHE  |  Read Leviticus 20:27 RHE in parallel  
Leviticus 20:27 NKJV
'A man or a woman who is a medium, or who has familiar spirits, shall surely be put to death; they shall stone them with stones. Their blood shall be upon them.' "
Read Leviticus 20 NKJV  |  Read Leviticus 20:27 NKJV in parallel  
Leviticus 20:27 NRS
A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned to death, their blood is upon them.
Read Leviticus 20 NRS  |  Read Leviticus 20:27 NRS in parallel  
Leviticus 20:27 RSV
"A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned with stones, their blood shall be upon them."
Read Leviticus 20 RSV  |  Read Leviticus 20:27 RSV in parallel  
Leviticus 20:27 ASV
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.
Read Leviticus 20 ASV  |  Read Leviticus 20:27 ASV in parallel  
Leviticus 20:27 CJB
"'A man or woman who is a spirit-medium or sorcerer must be put to death; they are to stone them to death; their blood will be on them.'"
Read Leviticus 20 CJB  |  Read Leviticus 20:27 CJB in parallel  
Leviticus 20:27 ELB
Und wenn in einem Manne oder einem Weibe ein Totenbeschwörer-oder Wahrsagergeist ist, so sollen sie gewißlich getötet werden; man soll sie steinigen, ihr Blut ist auf ihnen.
Read Leviticus 20 ELB  |  Read Leviticus 20:27 ELB in parallel  
Leviticus 20:27 ESV
"A man or a woman who is a medium or a necromancer shall surely be put to death. They shall be stoned with stones; their blood shall be upon them."
Read Leviticus 20 ESV  |  Read Leviticus 20:27 ESV in parallel  
Leviticus 20:27 GDB
Se alcuno, uomo o donna, ha lo spirito di Pitone, o è indovino, del tutto sia fatto morire; sia lapidato; sia il sangue di tali persone sopra loro.
Read Leviticus 20 GDB  |  Read Leviticus 20:27 GDB in parallel  
Leviticus 20:27 GW
"Every man or woman who is a medium or a psychic must be put to death. They must be stoned to death because they deserve to die."
Read Leviticus 20 GW  |  Read Leviticus 20:27 GW in parallel  
Leviticus 20:27 GNT
"Any man or woman who consults the spirits of the dead shall be stoned to death; any of you that do this are responsible for your own death."
Read Leviticus 20 GNT  |  Read Leviticus 20:27 GNT in parallel  
Leviticus 20:27 HNV
A man also or a woman that has a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be on them.
Read Leviticus 20 HNV  |  Read Leviticus 20:27 HNV in parallel  
Leviticus 20:27 CSB
A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their blood is on their own hands."
Read Leviticus 20 CSB  |  Read Leviticus 20:27 CSB in parallel  
Leviticus 20:27 KJV
A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death : they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
Read Leviticus 20 KJV  |  Read Leviticus 20:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 20:27 BLA
"Si hay médium o espiritista entre ellos, hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos."
Read Leviticus 20 BLA  |  Read Leviticus 20:27 BLA in parallel  
Leviticus 20:27 RVR
Y el hombre ó la mujer en quienes hubiere espíritu phitónico ó de adivinación, han de ser muertos: los apedrearán con piedras; su sangre sobre ellos.
Read Leviticus 20 RVR  |  Read Leviticus 20:27 RVR in parallel  
Leviticus 20:27 LSG
Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.
Read Leviticus 20 LSG  |  Read Leviticus 20:27 LSG in parallel  
Leviticus 20:27 LUT
Wenn ein Mann oder Weib ein Wahrsager oder Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben. Man soll sie steinigen; ihr Blut sei auf ihnen.
Read Leviticus 20 LUT  |  Read Leviticus 20:27 LUT in parallel  
Leviticus 20:27 NAS
'Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.' "
Read Leviticus 20 NAS  |  Read Leviticus 20:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 20:27 NCV
"'A man or woman who is a medium or a fortune-teller must be put to death. You must stone them to death; they have brought it on themselves.'"
Read Leviticus 20 NCV  |  Read Leviticus 20:27 NCV in parallel  
Leviticus 20:27 NIRV
" 'Suppose a man or woman gets messages from those who have died. Or suppose a man or woman talks to the spirits of the dead. Then you must put that man or woman to death. You must kill them by throwing stones at them. Anything that happens to them will be their own fault.' "
Read Leviticus 20 NIRV  |  Read Leviticus 20:27 NIRV in parallel  
Leviticus 20:27 NIV
" 'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.' "
Read Leviticus 20 NIV  |  Read Leviticus 20:27 NIV in parallel  
Leviticus 20:27 NLT
"Men and women among you who act as mediums or psychics must be put to death by stoning. They are guilty of a capital offense."
Read Leviticus 20 NLT  |  Read Leviticus 20:27 NLT in parallel  
Leviticus 20:27 OST
Lorsqu'il se trouvera un homme ou une femme évoquant les esprits ou se livrant à la divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang sera sur eux.
Read Leviticus 20 OST  |  Read Leviticus 20:27 OST in parallel  
Leviticus 20:27 RIV
Se un uomo o una donna ha uno spirito o indovina, dovranno esser messi a morte; saranno lapidati; il loro sangue ricadrà su loro".
Read Leviticus 20 RIV  |  Read Leviticus 20:27 RIV in parallel  
Leviticus 20:27 SEV
Y el hombre o la mujer en quienes hubiere espíritu pitónico o de adivinación, morirán; los apedrearán con piedras; su sangre será sobre ellos.
Read Leviticus 20 SEV  |  Read Leviticus 20:27 SEV in parallel  
Leviticus 20:27 SVV
Als nu een man en vrouw in zich een waarzeggenden geest zal hebben, of een duivelskunstenaar zal zijn, zij zullen zekerlijk gedood worden; men zal hen met stenen stenigen; hun bloed is op hen.
Read Leviticus 20 SVV  |  Read Leviticus 20:27 SVV in parallel  
Leviticus 20:27 DBY
And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
Read Leviticus 20 DBY  |  Read Leviticus 20:27 DBY in parallel  
Leviticus 20:27 VUL
vir sive mulier in quibus pythonicus vel divinationis fuerit spiritus morte moriantur lapidibus obruent eos sanguis eorum sit super illos
Read Leviticus 20 VUL  |  Read Leviticus 20:27 VUL in parallel  
Leviticus 20:27 MSG
"A man or woman who is a medium or sorcerer among you must be put to death. You must kill them by stoning. They're responsible for their own deaths."
Read Leviticus 20 MSG  |  Read Leviticus 20:27 MSG in parallel  
Leviticus 20:27 WBT
A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood [shall be] upon them.
Read Leviticus 20 WBT  |  Read Leviticus 20:27 WBT in parallel  
Leviticus 20:27 TMB
"`A man also or woman who hath a familiar spirit, or who is a wizard, shall surely be put to death. They shall stone them with stones: their blood shall be upon them.'"
Read Leviticus 20 TMB  |  Read Leviticus 20:27 TMB in parallel  
Leviticus 20:27 TNIV
" 'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.' "
Read Leviticus 20 TNIV  |  Read Leviticus 20:27 TNIV in parallel  
Leviticus 20:27 WEB
A man also or a woman that has a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be on them.
Read Leviticus 20 WEB  |  Read Leviticus 20:27 WEB in parallel  
Leviticus 20:27 WYC
A man either a woman, in which is an unclean spirit [of witchcraft] speaking in the womb, either a spirit of false divining, die they by death (shall be put to death); men shall oppress them with stones; their blood be on them.
Read Leviticus 20 WYC  |  Read Leviticus 20:27 WYC in parallel  
Leviticus 20:27 YLT
`And a man or woman -- when there is in them a familiar spirit, or who [are] wizards -- are certainly put to death; with stones they stone them; their blood [is] on them.'
Read Leviticus 20 YLT  |  Read Leviticus 20:27 YLT in parallel  

Leviticus 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Law against sacrificing children to Moloch, Of children that curse their parents. (1-9) Laws repeated, Holiness enjoined. (10-27)

Verses 1-9 Are we shocked at the unnatural cruelty of the ancient idolaters in sacrificing their children? We may justly be so. But are there not very many parents, who, by bad teaching and wicked examples, and by the mysteries of iniquity which they show their children, devote them to the service of Satan, and forward their everlasting ruin, in a manner even more to be lamented? What an account must such parents render to God, and what a meeting will they have with their children at the day of judgment! On the other hand, let children remember that he who cursed father or mother was surely put to death. This law Christ confirmed. Laws which were made before are repeated, and penalties annexed to them. If men will not avoid evil practices, because the law has made these practices sin, and it is right that we go on that principle, surely they should avoid them when the law has made them death, from a principle of self-preservation. In the midst of these laws comes in a general charge, Sanctify yourselves, and be ye holy. It is the Lord that sanctifies, and his work will be done, though it be difficult. Yet his grace is so far from doing away our endeavours, that it strongly encourages them. Work out your salvation, for it is God that worketh in you.

Verses 10-27 These verses repeat what had been said before, but it was needful there should be line upon line. What praises we owe to God that he has taught the evil of sin, and the sure way of deliverance from it! May we have grace to adorn the doctrine of God our Saviour in all things; may we have no fellowship with unfruitful works of darkness, but reprove them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use